Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale sera mieux armée " (Frans → Engels) :

Une Europe qui possède des systèmes énergétiques souples, des consommateurs réactifs, de marchés compétitifs et des instruments de politique publique économiquement rationnels sera mieux armée pour limiter les hausses de prix, couvrir les investissements et minimiser les augmentations des coûts.

With flexible energy systems, responsive consumers, competitive markets and cost effective government instruments, Europe will be better equipped to contain price rises, pay for investments and minimise cost increases.


A travers une meilleure coordination des actions de la Commission européenne et des agences onusiennes, la communauté internationale sera mieux armée pour assurer une meilleure sécurité alimentaire sur le terrain, à la fois sur le court et sur le long terme.

With these institutions joining forces, the international community will be better equipped to achieve better food security and nutrition on the ground both in the short and the longer term.


- Il sera fait appel à une assistance technique pour la mise en œuvre effective de l’acquis du marché intérieur et la modernisation du secteur énergétique dans les pays voisins, tout en améliorant la coordination des mécanismes de soutien prévus par l’UE, ses États membres et la communauté internationale.

- EU technical assistance will be mobilised for the effective implementation of the internal market acquis and the modernisation of the energy sector in neighbouring countries, while improving the coordination of support schemes provided by the EU, its Member States and the international community.


S'il éprouve des difficultés qui nécessiteraient une aide internationale, militaire ou autre, la communauté internationale sera bien disposée à son égard, particulièrement les pays qui sont intervenus dans ce conflit.

If they run into challenges that would require international support, military or otherwise, the international community would listen favourably, particularly those nations who were in this conflict.


La voie à suivre pour la Syrie, les pays avoisinants et la communauté internationale sera parsemée d'embûches. Toutefois, nous demeurons déterminés à maintenir la pression sur le régime Assad et à travailler avec la communauté internationale pour mettre un terme à la crise actuelle.

The path ahead for Syrians and Syria's neighbours and the international community will be fraught with challenges; however, we remain committed to maintaining the pressure on the Assad regime and to working with the international community to bring an end to the current crisis.


C'est seulement en renforçant son dialogue et sa coopération avec les pays partenaires que l'UE sera mieux armée pour encadrer le phénomène migratoire sur son territoire et dans le contexte international.

The EU will be better equipped for migration governance at home and globally only if it further reinforces its dialogue and cooperation with partner countries.


Les participants à la conférence sont convenus qu’il était nécessaire que la communauté internationale continue à soutenir le rétablissement d’un appareil sécuritaire professionnel, intégré, discipliné et bien équipé, incluant l’armée, la police, la marine, les gardes-côtes et les services de renseignement nationaux somaliens; ils ont en outre insisté sur la nécessité de placer toutes les forces somaliennes sous un commandement unifié.

The Conference recognised the need for the international community to continue supporting the re-establishment of a professional, inclusive, disciplined and well-equipped security apparatus, including the Somali national army, police, navy, coastguard and intelligence agencies, and emphasised the need to bring all Somali forces under a unified command.


Une journée sera consacrée à une manifestation de lancement afin de présenter les objectifs du projet à la communauté internationale et de solliciter des contributions de la société civile, de chercheurs et d’ONG afin de soutenir le projet.

A launching event will take place over one day to present the aims of the project to the international community and to seek inputs from civil society, researchers and NGOs to secure support for the project.


De cette façon, ils pourront tenter d'établir des liens entre différents génocides pour faire ressortir les éléments similaires et les circonstances propices à leur perpétration (1800) Une fois que nous aurons les outils nécessaires nous permettant de mieux saisir l'organisation d'un génocide, peut-être, alors, la communauté internationale sera capable de les identifier à temps pour réagir rapidement, évitant ainsi une intervention trop tardive, comme ce fut le cas pour le génocide rwandais que nous venons d'aille ...[+++]

These people can then compare various genocides and try to identify the similarities and the circumstances that are conducive to such acts (1800) Once we have all the tools needed to best understand how a genocide is organized, perhaps then the international community will be able to identify the signs in time to take immediate action instead of intervening too late, as happened in the Rwandan genocide, that this House just acknowledged.


La communauté internationale, notamment l’Union européenne, a attaché une plus grande importance à l’aide aux pays en développement dans le but de renforcer la compétitivité de l’ensemble de leur économie et de leur permettre de mieux tirer parti des opportunités commerciales internationales.

The international community, including the EU, has attached greater importance to assisting developing countries in increasing their competitiveness of the whole economy and making better use of international trade opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale sera mieux armée ->

Date index: 2021-03-26
w