Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera jamais éradiquée tant " (Frans → Engels) :

La première chose que je voudrais entendre de la part du ministre des Finances, c'est une garantie en béton que la plus-value des fonds à l'abri de l'impôt sera jamais imposée tant qu'elle ne sera pas retirée.

The first thing I would like to hear coming from the Minister of Finance is an ironclad commitment, a guarantee that the increased value of sheltered funds will never be taxed while they remain in RRSPs.


Cette mesure législative ne sera jamais efficace tant que le gouvernement libéral, qui est dépourvu de vision, n'aura pas améliorer la gestion du système: une meilleure formation, une vérification plus rigoureuse et une application de la loi de tous les instants.

It will never be effective unless the Liberal government, that lacks vision, makes improvements in the management of the system: better training, tighter auditing and meaningful enforcement.


À mon avis, le problème de l'unité nationale ne sera jamaisglé tant que nous n'aurons pas trouvé le moyen de traiter adéquatement et équitablement les peuples autochtones.

I submit that the national unity problem will never be resolved until we deal adequately and fairly with our aboriginal people.


Mais étant donné que les attaques nucléaires, quelles que soient les circonstances, sont tout simplement inacceptables et que le risque de terrorisme nucléaire ne sera jamais nul tant que des terroristes et des intervenants non étatiques pourront avoir accès à des armes et des engins nucléaires, il faut considérer que le projet de loi n'est qu'un instrument de prévention limité et qu'il ne constitue qu'une première étape.

Given that a single nuclear attack under any circumstance is simply not acceptable and that the risk of nuclear terrorism will never reach zero as long as weapons and devices exist and can be accessed by such terrorists and non-state actors, the bill would be inherently limited as an instrument of prevention and must be viewed as just the first step.


Cette durée sera prorogée de quatre années supplémentaires si les activités de NSI en tant que registre et en tant que registraire sont totalement séparées dans un délai de 18 mois et que les fonctions de registre sont assurées par un organe qui n'est pas associé à un registraire et qui s'engage à ne jamais l'être.

If the NSI Registry is fully separated from the Registrar operation within 18 months, and the Registry functions are performed by an entity that is not affiliated with a Registrar and undertakes never to affiliate with a registrar, the term would be extended for four additional years.


L'accord de partenariat économique entre l'Union européenne et le Japon sera le plus important accord commercial bilatéral jamais conclu par l'Union européenne et, en tant que tel, sera le premier à comprendre un engagement explicite envers l'accord de Paris sur le climat.

The Economic Partnership agreement between the European Union and Japan will be the most important bilateral trade agreement ever concluded by the European Union and as such will for the first time include a specific commitment to the Paris climate agreement.


Il s'agira de l'accord commercial bilatéral le plus important jamais conclu par l'Union européenne et, en tant que tel, il sera le premier à comprendre un engagement spécifique à l'égard de l'accord de Paris sur le climat.

This will be the most important bilateral trade agreement ever concluded by the EU and as such will for the first time include a specific commitment to the Paris climate agreement.


81. rappelle aux gouvernements des pays en développement que les progrès dans la réalisation des OMD sont souvent compromis par la corruption endémique, la mauvaise gouvernance et des stratégies discutables en matière de santé et souligne que la pauvreté ne sera jamais éradiquée tant que les défaillances du système qui en sont la cause ne seront pas elles aussi identifiées, combattues et éliminées;

81. Reminds the governments of developing countries that progress in meeting the MDGs is frequently hindered by endemic corruption, poor governance and questionable health care strategies, and stresses that poverty will never be eliminated unless the systemic failures that cause it are likewise acknowledged, tackled and eliminated;


81. rappelle aux gouvernements des pays en développement que les progrès dans la réalisation des OMD sont souvent compromis par la corruption endémique, la mauvaise gouvernance et des stratégies discutables en matière de santé et souligne que la pauvreté ne sera jamais éradiquée tant que les défaillances du système qui en sont la cause ne seront pas elles aussi identifiées, combattues et éliminées;

81. Reminds the governments of developing countries that progress in meeting the MDGs is frequently hindered by endemic corruption, poor governance and questionable health care strategies, and stresses that poverty will never be eliminated unless the systemic failures that cause it are likewise acknowledged, tackled and eliminated;


Mais le plan B ne sera jamais suffisant, tant sur le plan moral que politique.

Plan B will never suffice on either moral or political grounds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera jamais éradiquée tant ->

Date index: 2023-08-05
w