Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais suffisant tant " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas du tout si ce serait une solution viable, mais on dispose maintenant d'un bassin suffisant d'expériences, tant positives que négatives, des partenariats publics-privés pour pouvoir explorer une telle avenue, si jamais les fonds publics n'étaient pas suffisants pour couvrir les frais.

I have no idea whether that is viable but there is enough experience now with public- private partnerships, good and bad, such that this might be an avenue to explore if public funds are not sufficient to cover the costs.


Tant que les noms des émetteurs ou des intermédiaires condamnés ne seront pas rendus publics, il n'y aura jamais d'effet dissuasif suffisant pour empêcher les pratiques illégales et il sera toujours avantageux de commettre des infractions.

As long as the names of issuers or intermediaries condemned are not made public, there will never be sufficient deterrent effect preventing illegal practices and it will always be advantageous to commit offences.


ACCUEILLE favorablement la communication de la Commission d'octobre 2006 intitulée «Éducation et formation des adultes: il n'est jamais trop tard pour apprendre» ainsi que la communication de la Commission de septembre 2007 ayant pour titre «Plan d'action sur l'éducation et la formation des adultes — C'est toujours le moment d'apprendre» , qui confirment toutes deux l'importance de l'éducation et de la formation des adultes en tant que composante essentielle de l'éducation et de la formation tout au long de la vie et invite les États ...[+++]

WELCOMES the October 2006 Commission communication: It is never too late to learn and the September 2007 Commission Action Plan — It is always a good time to learn , both of which highlight the importance of adult learning as a key component of lifelong learning and call on Member States to remove barriers to participation, to increase overall quality and efficiency in adult learning, to speed up the process of validation and recognition and to ensure sufficient investment in and monitoring of the field.


ACCUEILLE favorablement la communication de la Commission d'octobre 2006 intitulée «Éducation et formation des adultes: il n'est jamais trop tard pour apprendre» (11) ainsi que la communication de la Commission de septembre 2007 ayant pour titre «Plan d'action sur l'éducation et la formation des adultes — C'est toujours le moment d'apprendre» (12), qui confirment toutes deux l'importance de l'éducation et de la formation des adultes en tant que composante essentielle de l'éducation et de la formation tout au long de la vie et invite l ...[+++]

WELCOMES the October 2006 Commission communication: It is never too late to learn (11) and the September 2007 Commission Action Plan — It is always a good time to learn (12), both of which highlight the importance of adult learning as a key component of lifelong learning and call on Member States to remove barriers to participation, to increase overall quality and efficiency in adult learning, to speed up the process of validation and recognition and to ensure sufficient investment in and monitoring of the field.


Mais le plan B ne sera jamais suffisant, tant sur le plan moral que politique.

Plan B will never suffice on either moral or political grounds.


En tant que société ferroviaire, je peux mettre un embranchement en sommeil, payer mes taxes locales d'environ 1 500 dollars par mille et trouver une foultitude de raisons de ne jamais y faire passer un train: le terrain est trop meuble, je ne trouve pas de conducteur, je ne trouve pas de locomotive, je ne trouve pas de wagons; vous ne pouvez m'assurer un volume de trafic suffisant pour justifier le passage d'un train.

As a railway company, I can put a branch line to sleep, pay my local taxes of about $1,500 a mile and come up with a King James Bible full of reasons why I should never run a train on that subdivision - the track is too soft; I cannot find a crew; I cannot find an engine; I cannot get any cars; you cannot supply me with enough traffic to justify running a train.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais suffisant tant ->

Date index: 2025-06-22
w