Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera celle d'aujourd " (Frans → Engels) :

À partir d’aujourd’hui, cette force sera celle de la Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie, une coalition tout à fait unique au niveau mondial.

As of today, this will become the strength of the Global Covenant of Mayors for Climate Energy, a coalition that is truly unique on the global scene.


La proposition de plan pluriannuel présentée aujourd'hui est la quatrième proposition qui sera adoptée en conformité avec la politique commune de la pêche (PCP), après celle pour la mer Baltique, la mer du Nord et la mer Adriatique.

Today's multi-annual plan is the fourth proposal adopted in line with the Common Fisheries Policy (CFP), after the Baltic Sea, North Sea and Adriatic Sea.


Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


Alors que l’Union est en voie d’atteindre l’objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre fixé par le protocole de Kyoto, les émissions mondiales de CO2 sont aujourd’hui supérieures de 40 % à celles observées en 1990, année de référence du protocole.[17] Pour limiter l’augmentation de la température moyenne de la planète à moins de 2°C par rapport à l'ère préindustrielle, on estime qu’il faudra réduire, d’ici à 2050, les émissions mondiales de gaz à effet de serre de plus de 50 % par rapport aux niveaux observés en 1990.[18] Il ...[+++]

While the EU is on track to achieve its greenhouse gas emission reduction targets resulting from the Kyoto protocol, global CO2 emissions are today some 40% higher than they were in 1990, the Kyoto base year [17]. It is estimated that in order to limit the average global temperature increase to less than 2°C compared to pre-industrial levels, global greenhouse gas emissions must be reduced to less than 50% of 1990 levels by 2050 [18]. Successful conclusion of the international climate change negotiations in Copenhagen will be key to achieving a long-term sustainable future for our planet.


La seule journée de débat qu'il y aura sur le projet de loi en troisième lecture sera celle d'aujourd'hui, puisque le gouvernement a choisi de bâillonner tous ceux et celles qui auraient le goût de s'exprimer sur ce projet de loi pour une plus longue période que la journée d'aujourd'hui.

Today is the one and only day of debate on this bill at third reading, because the government has decided to gag all those of us who would have liked to give their point of view on this bill after today's debate.


Je dirais que notre stratégie sera celle-ci: si nous travaillons aujourd'hui jusqu'à 11 heures ou 11 h 30 et que nous réussissons à terminer le plus gros, nous reviendrons jeudi pour apporter la dernière touche et feront rapport ensuite à la Chambre.

I think the game plan is that if we work today until 11 or 11:30, and get most of it done, we'll come back on Thursday, do the final touches, and report our findings to the House of Commons.


M. Claude Bachand: J'aimerais obtenir une dernière précision: est-ce que la règle qu'on adopte aujourd'hui sera celle qui perdurera pendant toute la durée du comité, pendant les trois ou quatre années à venir?

Mr. Claude Bachand: One final clarification: will the rule that we adopt today remain in effect for the duration of the committee, that is for the next three or four years?


Aujourd'hui, nous continuons à agir en matière d'allégements fiscaux en débattant le projet de loi sur l'exécution du budget, qui accorde des allégements de taxes et d'impôts à tous les Canadiens, notamment une baisse de la TPS à 5 p. 100. La semaine prochaine sera celle de la certitude économique et de la prospérité.

Today we will continue to get the job done on tax cuts by debating the budget implementation bill, which grants tax relief to all Canadians, especially by reducing the GST to 5%. Next week will be economic certainty and prosperity week.


Ce n'est pas le cas aujourd'hui, pas plus que ce ne le sera avec l'adoption de la nouvelle directive sur les services d'investissement, puisque celle-ci ne supprime pas les dernières restrictions de droit national ou de nature commerciale afférentes au lieu d'exécution de la compensation et du règlement-livraison.

This is not the case today, nor will it be with the adoption of the new ISD, due to remaining national and commercial restrictions to the clearing and settlement location.


La première question sera celle de M. Grewal. Normalement, M. Grewal ne siège pas au comité, mais aujourd'hui il remplace M. Reed Elley.

I have Mr. Grewal, who is not a usual member of the committee, but he's joined us in place of Mr. Reed Elley.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera celle d'aujourd ->

Date index: 2024-07-22
w