Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2002 nous avons effectivement consacré » (Français → Anglais) :

Dans notre rapport de septembre 2002, nous avons recommandé la création de centres d'opération multiministériels à Halifax et à Esquimalt et je cite: «Pour recueillir et analyser du renseignement sur les expéditions et dresser un portrait opérationnel conjugué de tous les organismes gouvernementaux ayant affaire aux navires qui entrent au Canada [.]».

In our September 2002 report, we did recommend the establishment of multi-departmental operations centres in Halifax and Esquimalt, and I am quoting here, ``capable of collecting and analyzing shipping intelligence to provide a combined operational picture for all government agencies that deal with incoming vessels'.


En 1999, nous avons procédé à une vérification et nous avons présenté un rapport d'étape en septembre 2002. Nous avons effectivement consacré quelques discussions au rôle du gouvernement fédéral dans le domaine de l'hygiène publique.

We had done an audit in 1999 and we did a status report in September 2002, and we in fact spent some time discussing the role of the federal government in the whole area of public health.


Nous avons effectivement consacré des ressources à l'établissement de repères, ce qui équivaut à une initiative de soutien, mais on ne peut pas vraiment y attribuer des économies de mégatonnes.

We did put resources into benchmarking, which is a kind of support initiative, but you can't really ascribe megatonne reductions to that.


Or, le 16 septembre 2002, nous avons rencontré le ministre André Boisclair, qui était ministre d'État aux Affaires municipales et à la Métropole, à l'Environnement et à l'Eau, afin de le sensibiliser à notre problématique.

Now, on september 16, 2002, we met Minister André Boisclair who was the ministre d'État aux Affaires municipales et à la Métropole, à l'Environnement et à l'Eau, in order to make him aware of our problem.


Après analyse des documents en septembre 2002, nous avons formellement demandé au Conseil du Trésor une augmentation de 16 p. 100 de notre budget actuel de 2,3 millions de dollars, pour un total de 375 000 $.

As a result in September 2002, we made a formal request to Treasury Board for an increase in budget of 16% on an existing budget of $2.3 million, a total of $375,000.


Nous y avons effectivement consacré l'attention nécessaire : nous y avons introduit plus de progressivité, nous y avons intégré des étapes successives, nous avons réellement obtenu un résultat appréciable. Nous sommes convaincus, nous espérons, que ce texte - dont nous espérons qu'il ne devra pas aller en conciliation - constitue une référence législative claire, sans aucune ambiguïté.

We have been very careful with this sector: we have introduced more stages, more steps into the process and have achieved a genuinely satisfactory result. We are convinced, it is our hope, that this text – which we hope will not need any form of conciliation – will become a clear, unambiguous legislative point of reference.


Monsieur le Commissaire, nous l'avons déjà fait le 15 février 2001, le 15 novembre 2001, le 11 avril 2002, en septembre 2002 et les pays ACP l'ont fait le 21 mars 2001.

Commissioner, we did that on 15 February 2001, 15 November 2001, 11 April 2002, September 2002 and the ACP did that on 21 March 2001.


Nous avons la preuve de leur exécution pour deux cas datant du premier semestre 2001, mais pas pour celui du 25 septembre 2002.

We have proof that two of these sentences were carried out in the first half of 2001, but not for 25 September 2002.


Nous avons la preuve de leur exécution pour deux cas datant du premier semestre 2001, mais pas pour celui du 25 septembre 2002.

We have proof that two of these sentences were carried out in the first half of 2001, but not for 25 September 2002.


– Un mot sur la remarque que vient de faire un député. Les services compétents me confirment que nous avons effectivement un problème avec le programme informatique et que les noms seront corrigés, je l'espère, à partir de la prochaine période de session de septembre.

– To return to the comment made a minute ago, the competent services confirm that there is indeed a problem with the computer programme, and that the names will be corrected, I hope, by the next part-session in September.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2002 nous avons effectivement consacré ->

Date index: 2022-03-11
w