Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Pastèque à confire
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "confirment que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'amélioration de l'échange d’informations est un élément que nous avons jugé prioritaire dans l’agenda européen sur la sécurité, et les attentats récents confirment notre détermination.

Better information sharing is a priority of the European Agenda on Security and the recent attacks confirm our resolve.


Ces conclusions confirment l'énorme avantage que nous pouvons en retirer si nous finissons ce que nous avons commencé et si nous réalisons les éléments restants du plan d'action pour les services financiers.

These results confirm the enormous prize that is up for grabs if we can finish off what we have started and drive through the remaining elements of the Financial Services Action Plan.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, les défis que nous devons relever et les récents événements internationaux confirment la pertinence et la validité du projet européen, qui doit être renforcé et adapté pour répondre pleinement aux nouvelles exigences des citoyens.

Madame President, ladies and gentlemen, the challenges before us and recent international events, confirm the relevance and validity of the European project, which must be strengthened and adapted to respond fully to our citizens' new demands.


Nous avons déjà reçu bon nombre de réactions et commentaires positifs qui confirment que l'initiative de la Commission intéresse grandement tous les acteurs.

We have already received a large number of constructive comments and reactions which confirm that the Commission's initiative is of great interest to all stakeholders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'issue de la réunion de ce jour, M. Pascal Lamy, le commissaire européen chargé du commerce, s'est exprimé en ces termes : "Sur la base des résultats de notre enquête, qui confirment les soupçons de l'industrie de l'UE, nous recommanderons au Conseil que l'UE porte cette affaire devant l'OMC d'ici au 30 juin.

After today's meeting, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "Following the results of our investigation which confirm the suspicions of EU industry, we will recommend to the Council that the EU should pursue this matter through the WTO by 30 June.


Pedro Solbes, Commissaire européen pour les affaires économiques et monétaires, a déclaré au sujet de l'enquête de mai 2001 : Les résultats sont encourageants et confirment que nous allons dans la bonne direction.

Commenting on the May 2001 survey, Pedro Solbes, the Commissioner with responsibility for economic and monetary affairs, stated: "The results are encouraging and confirm that we are moving in the right direction.


Les conclusions préliminaires qu'a tirées cette mission d'observation confirment que les normes électorales internationales ont été respectées lors de ce premier tour d'élections; nous nous en félicitons.

We welcome the preliminary conclusions reached by its Observation Mission confirming that this first round of elections has met international electoral standards.


Si, dans le considérant C de la décision, nous nous référons aux trois arrêts, à savoir que les droits des personnes concernées à la libre circulation des travailleurs dans l’Union et leurs droits à ne subir aucune discrimination en raison de leur nationalité ont été lésés par les agissements de l’Italie, et si le médiateur et de nombreux orateurs le confirment encore ici, l’argument de l’un de mes prédécesseurs, selon lequel cette infraction pe ...[+++]

When we refer in recital C of the resolution to the three judgments, which state that the rights of the persons affected under the freedom of movement of labour in the Union and their rights not to be exposed to discrimination on the basis of their nationality were violated by Italy's omissions and when the ombudsman and numerous speakers here confirm this, then the argument of one of the previous speakers, namely that the violation can be justified on the grounds of subsidiarity does not stand up.


considérant que la partie incompressible du chômage s'accroît de récession en récession, sans que les fluctuations conjoncturelles la réduisent; et que si une croissance économique moyenne du produit brut sur une longue période plus forte que celle que nous connaissons actuellement contribuera utilement à limiter ce phénomène, elle ne sera pas suffisante à elle seule pour l'éliminer; que l'expérience récente de tous les États membres ainsi que le plupart des études théoriques disponibles confirment cette conclusion,

E. whereas the persistent residue of unemployment is increasing from one recession to the next and is not reduced during economic cycles and whereas stronger average long-term economic growth in the gross product than we are currently experiencing will make a valuable contribution towards limiting this phenomenon, it will not by itself be enough to eliminate it; recent experience in all Member States and most of the academic studies available confirm this conclusion,


Les propositions, comme celle du Parti réformiste, confirment que notre analyse de la situation du fédéralisme canadien est la bonne et nous ancre, de plus en plus, dans la conviction que la solution que nous avons proposée, soit d'établir en Amérique du Nord un État souverain, de langue française, est le projet qui mettra fin à tous ces débats constitutionnels qui nous entravent actuellement au Canada et au Québec, et qui font que nous nous

Proposals like the Reform Party's motion confirm that our analysis of Canadian federalism is the right one, and we are increasingly convinced that the option we have proposed, which is to establish in North America a sovereign, French-speaking state, will mark the end of all these constitutional squabbles that are so counterproductive in Canada and Quebec and create a




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirment que nous ->

Date index: 2023-06-02
w