Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens comptez-vous donner » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal : Peut-être pouvez-vous nous indiquer quelles initiatives vous estimez nécessaires suite à cette décision de la Cour suprême et comment vous comptez lui donner effet et comment nous devrions évaluer la loi dans le contexte de cette demande?

Senator Joyal: Maybe you can comment on what you feel are the needed initiatives following that decision of the Supreme Court, and how you intend to act upon the decision and how we should be evaluating the act in the context of that request.


M. Michel Guimond: Comptez-vous donner suite à la lettre que le Bloc québécois faisait parvenir à votre prédécesseur, le 21 février dernier, concernant les irrégularités commises par l'Agence des douanes et du revenu dans le dossier CINAR?

Mr. Michel Guimond: Do you intend to follow up on the letter sent by the Bloc Québécois to your predecessor on February 21 last concerning the irregularities committed by the Canada Customs and Revenue Agency in the CINAR matter?


M. Philip Mayfield: Comptez-vous donner suite à toutes les recommandations de la vérificatrice générale?

Mr. Philip Mayfield: Do you intend to deal with all the recommendations of the Auditor General?


J'aimerais savoir, étant donné que vous comptez nous donner des rapports successifs sur les progrès accomplis, où en sont ces six priorités actuellement.

Accepting that you are planning to give us regular reports on the progress that is being achieved, I would like to know the present status of the six priorities.


Je vais également mentionner la question de la Farmer Rail Car Coalition, parce que vous m'avez vraiment donné l'impression avant les rencontres de Winnipeg la semaine dernière qu'on avait l'intention de poursuivre dans ce sens et de donner à la Farmer Rail Car Coalition le soutien nécessaire.

I'm going to mention as well the issue of the Farmer Rail Car Coalition, because I certainly had the impression from you before the meetings in Winnipeg this past week that there was an intention to follow through and give the support the Farmer Rail Car Coalition needed. They've been dealing with this issue for a number of years.


Quel sens comptez-vous donner à l'article 13 du Traité ?

What direction do you intend to give to Article 13 of the EC Treaty?


J’ai parlé aux deux candidats, je leur ai dit: plutôt que de vous disputer sur la congolité et sur toutes ces questions subalternes qui, dans le fond, ne concernent que votre propre intérêt, il vaudrait peut-être mieux dire aux Congolais comment vous comptez faire pour leur donner un meilleur accès à l’éducation, à la justice, à la santé, à l’administration, à la culture, aux infrastructures; comment mettre en place aussi, par exemple, avec l’aide de la communauté internationale, un embryon de système de sécurité sociale, par exemple ...[+++]

I have spoken with both candidates and I have told them: rather than arguing about how Congolese you are and about all these subordinate issues which, at base, only concern your own personal interests, it would perhaps be more worthwhile to tell the Congolese how you plan to give them better access to education, justice, health, administration, culture and infrastructures; and also how you are, for example, to implement an embryonic social security system with the help of the international community.


Je voulais encore vous demander comment vous comptez faire adhérer Chypre sans donner de garanties de sécurité à la minorité turque, comment vous comptez solutionner le problème de Kaliningrad, etc.

I also wanted to ask you how you intend to bring Cyprus on board if you do not give the Turkish minority any security guarantees, how you intend to solve the Kaliningrad issue, and so on.


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


J'aimerais vous demander, Madame la Commissaire, si vous pouvez nous donner, dans le cadre de ce débat, quelques informations supplémentaires sur d'éventuels plans élaborés dans ce sens.

Commissioner, I should like to ask you if you would be able to tell us more about possible plans in that direction during this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens comptez-vous donner ->

Date index: 2022-12-14
w