Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblent vraiment avoir " (Frans → Engels) :

Fait désolant, toutefois, les conservateurs ne semblent vraiment pas avoir écouté les témoins qui ont comparu jusqu'à maintenant. J'aimerais mentionner particulièrement Marc Mayrand, d'Élections Canada, le commissaire aux élections fédérales, les commissaires aux élections provinciales, l'ancienne vérificatrice générale, Sheila Fraser, et même un expert britannique.

The difficulty is that there has been no sign whatsoever of the Conservatives listening to any of the witnesses so far, particularly people like Marc Mayrand, of Elections Canada; the Commissioner of Canada Elections; the commissioners of elections for provincial governments; the former auditor general, Sheila Fraser; and even an expert witness from Britain.


Tous les autres fabricants semblent avoir choisi la technologie de la pile à combustible; BMW s'est vraiment engagé à utiliser l'hydrogène, mais dans un moteur à combustion interne.

All the others seem to be committed to fuel cell technology; and BMW wants to stay committed to hydrogen use, but utilizing an internal combustion engine.


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membres et de citoyens de l’UE, et il ne peut assurément pas s’agir d’immigrés clandestins ...[+++]

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte de la réforme du pacte de stabi ...[+++]

In his report, he stresses the innovations afforded by the Treaty of Lisbon, and I really want to thank you, Mr Trichet, for having once again this evening reminded those of us who seem to be unaware of the fact – including, incidentally, those who signed it and had it ratified – that the Treaty of Lisbon includes a major innovation: we are going to be able to debate publicly, in this Chamber, the reform of the Stability Pact.


L'attitude du gouvernement actuel fait ressortir un point fondamental que peu de gens semblent avoir saisi, soit que les libéraux ne se préoccupent pas vraiment de la question des droits de la personne.

The present government's attitude underscores a fundamental point that few appear to have seized upon, namely, that the Liberals are simply going through the motions with regard to human rights.


Les réformistes semblent vraiment avoir adopté un concept désuet et sèment la crainte au sein de la population.

Reform members are dealing with an obsolete concept and fueling the fearmongering.


Si cette expérience se solde par un échec, comme l'échec lamentable qu'on constate au sud de la frontière malgré la merveilleuse constitution de ce pays, les sages paroles d'Alexis de Tocqueville semblent vraiment avoir été écrites en lettres d'or.

If this experiment fails, as we see it failing terribly south of the border in spite of their marvellous constitution, the wisdom of Alexis de Tocqueville is looking like it absolutely was written in gold letters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent vraiment avoir ->

Date index: 2024-12-14
w