Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble-t-il vraiment raisonnable " (Frans → Engels) :

« Vous pouvez acheter des nucléus pendant l'été et les faire hiverner pour qu'ils produisent du miel l'année prochaine », voilà ce qu'ils nous disent. Semble-t-il vraiment raisonnable de payer pour des colonies en juin, tout en sachant pertinemment que vous perdrez 30 p. 100 des abeilles en janvier, tout cela en espérant commencer à faire des profits en juillet, l'année suivante?

You can buy nucs in the summer and overwinter them to produce a crop the next year, they'll tell you, but does it really seem feasible to pay in June for colonies that you almost certainly lose 30 per cent of in January to hope to start to turn a profit in July of the following year?


Cela me semble franchement un chiffre raisonnable, sur 700 000 cas environ, mais vous n'avez aucun moyen de savoir combien parmi ces quelque 700 000 visiteurs par année quittent vraiment le pays.

That seems like a reasonable number, quite frankly, out of 700,000 or so, but you have no way of knowing how many of the 700,000 and some visitors a year actually ever leave the country.


Premièrement, est-il vraiment raisonnable que, depuis notre tour d’ivoire européenne, nous imposions des règles obligatoires qui s’appliqueraient dans toute l’Union, et donc aussi aux États membres qui ont encore bien du chemin à parcourir en termes économiques?

First of all, is it really reasonable for us to impose, from our European ivory towers here, mandatory rules which would apply throughout the whole Union, including in Member States which, in economic terms, still have a long way to go?


Les pays occidentaux se sont montrés incapables de réguler correctement les grandes banques internationales opérant sur leur territoire. Il convient donc de se demander s’il serait vraiment raisonnable d’ouvrir le secteur bancaire dans des pays où il n’y a même pas de régime réglementaire en place, alors que les règles de l’OMC ne requièrent pas une telle ouverture.

Western countries failed to regulate properly the big international banks operating on their own territories, so you have to ask whether it is really wise to open up the banking sector in countries where there is much less of a regulatory regime in place, and when the WTO rules do not require such a move.


Il n’empêche que, dans deux domaines, une telle position ne semble ni vraiment raisonnable, ni réaliste.

However, in two areas, such a position seems neither entirely wise nor realistic.


Il m'a toujours semblé être une personne raisonnable, mais il semble malheureusement que ce ne soit plus le cas.

He always struck me as a reasonable person, but he seems to have strayed from that roost, sadly.


Est-il donc vraiment raisonnable de donner un aliment végétal à manger à des porcs pour, ensuite, manger ces porcs alors que la viande de ces animaux a une valeur nutritive moindre que le produit initial ?

Is it reasonable to deliberately feed vegetable matter to pigs and then to eat the pigs ourselves, bearing in mind that the meat of these animals has less nutritional value than the original product?


C'est là, me semble-t-il, un raisonnement absolument logique, car ces deux types d'élevage cohabitent souvent dans les mêmes régions et les mêmes espaces, et parfois dans les mêmes exploitations.

I would say that this is a totally logical approach, because these two types of production often exist side by side in the same regions and areas and even within the same holdings.


Est-il vraiment raisonnable de croire qu'une nouvelle réduction, quelle qu'en soit l'ampleur actuellement possible, puisse donner un véritable coup de fouet à l'économie ?

Is it really credible to believe that a further reduction, by any amount that is currently feasible, will kick-start the economy in a dramatic way?


Le sénateur Mitchell : Ce qui me frappe, c'est que, dans le graphique de la diapo 6, la quantité de charbon utilisée semble ne pas vraiment diminuer d'ici 2020 — on constate une réduction digne de mention, mais pas vraiment considérable —, alors que dans le graphique de la diapo 4 la réduction de la quantité de charbon qui sera utilisée d'ici 2030 semble beaucoup plus importante.

Senator Mitchell: What strikes me in graph 6 is that the amount of coal does not seem to be reduced all that much by 2020 — the reduction is not insignificant, but not all that much — whereas the reduction seems much greater in graph 4, which goes to 2030.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble-t-il vraiment raisonnable ->

Date index: 2024-10-11
w