Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble ni vraiment " (Frans → Engels) :

Comment cela cadre-t-il avec les pressions que l'on veut exercer sur Milosevic, homme qui ne semble pas vraiment se soucier du sort de son peuple ni de celui des Albanais?

How does this fit in with bringing pressure on Milosevic, a person who doesn't seem to care really much about the fate of his own people or the Albanians?


Comment cela cadre-t-il avec les pressions que l'on veut exercer sur Milosevic, homme qui ne semble pas vraiment se soucier du sort de son peuple ni de celui des Albanais?

How does this fit in with bringing pressure on Milosevic, a person who doesn't seem to care really much about the fate of his own people or the Albanians?


Il nous semble pourtant qu'il y aurait lieu d'ajuster ces portions du projet de loi pour vraiment cibler les renseignements qui sont pertinents pour la victime et éviter de créer la possibilité de divulgation de renseignements qui n'ont rien à voir ni avec le crime ni avec la sécurité des victimes.

It seems to us, though, that it might be advisable to adjust these parts of the bill so as to really target which information is relevant to the victim and to avoid revealing information that does not have anything to do with the crime or with victims' safety.


La personne qui est enfermée dans sa cellule et qui n'a vraiment ni parent ni ami pour l'aider a besoin, me semble-t-il, du soutien du personnel correctionnel et des gens du bureau de l'ombudsman pour obtenir qu'on essaie de remédier à ce que certains employés peuvent avoir perçu comme n'étant pas important.

If you're locked up in a cell and you really don't have any family and friends to help you out, I think you need the support of the corrections staff and the support of the people who work in the ombudsman's office, trying to correct what some employee might have regarded as not being important.


D'après ce que vous avez dit et le rapport qui nous a été remis par M. Morrisset, il semble vraiment que les inquiétudes entourant l'uranium appauvri ne soient pas fondées, que cette substance n'est ni toxique ni dangereuse.

From what you have said and the report that was brought to us by Dr. Morisset, there is a very real sense that the concern around depleted uranium is not borne out in reality, that it's not this toxic and dangerous substance.


Il n’empêche que, dans deux domaines, une telle position ne semble ni vraiment raisonnable, ni réaliste.

However, in two areas, such a position seems neither entirely wise nor realistic.


Face à ces événements, auxquels nous ne devons ni nous habituer ni nous résigner, la proposition de l'ordre du jour d'une communication de la Commission dans la journée de mercredi me semble vraiment bien faible.

Well then, in the light of this development, to which we must certainly not become used or accustomed, the debate on the agenda, a Commission communication scheduled for Wednesday, seems decidedly inadequate.




Anderen hebben gezocht naar : qui ne semble     semble pas vraiment     nous semble     loi pour vraiment     semble-t-il     qui n'a vraiment     semble     semble vraiment     position ne semble ni vraiment     mercredi me semble     semble ni vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble ni vraiment ->

Date index: 2022-06-03
w