Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disent semble-t-il vraiment raisonnable " (Frans → Engels) :

« Vous pouvez acheter des nucléus pendant l'été et les faire hiverner pour qu'ils produisent du miel l'année prochaine », voilà ce qu'ils nous disent. Semble-t-il vraiment raisonnable de payer pour des colonies en juin, tout en sachant pertinemment que vous perdrez 30 p. 100 des abeilles en janvier, tout cela en espérant commencer à faire des profits en juillet, l'année suivante?

You can buy nucs in the summer and overwinter them to produce a crop the next year, they'll tell you, but does it really seem feasible to pay in June for colonies that you almost certainly lose 30 per cent of in January to hope to start to turn a profit in July of the following year?


Ce que nous disonset cela me semble être quand même raisonnable –, c'est que si jamais l'Inde décide par elle–même d'appliquer l'exclusivité des données, cela s'appliquera aussi à nous.

What we are saying – and it seems reasonable to me anyway – is that, if India ever decides by itself to apply data exclusivity, then it will apply to us too.


Je sais qu'il y a probablement des femmes autochtones qui disent que nous devons vraiment le faire et il me semble que si nous faisions vraiment preuve de leadership, le ministère de la Justice aurait pu proposer au gouvernement de retourner devant les tribunaux et de s'adresser à nouveau aux parties en litige pour proposer un calendrier de consultations, même s'il s'étalait sur un an — et il y a plus d'un an que cela dure —, deux ans ou trois ans et amener les parties à c ...[+++]

I know there are probably first nations women out there who would say, “You really ought to do that”, and it seems to me if we were really showing leadership the government through the Department of Justice could have proposed that the government go back to the courts, go back to the litigants in this case and propose a time sequence for consultation, even if it did involve a year it has already been way over a year or two or three and get the parties to agree that this was an opportunity for such consultation with some deadlines and ...[+++]


La Commission nous dit qu'elle prend 10% de ce petit pourcentage pour les changements climatiques, c'est-à-dire 0,1% du PNB. Or, la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique, le rapport Stern, le PNUD, la Banque mondiale, nous disent que, pour contrer vraiment ces effets-là, il faudrait mobiliser entre 0,6 et 1,6% du PNB.

The Commission tells us that it is taking 10% of this tiny percentage for climate change – that is to say, 0.1% of GDP – yet the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Stern report, the UNDP and the World Bank are telling us that if we really want to combat its effects, we should be mobilising between 0.6 and 1.6% of GDP.


Il n’empêche que, dans deux domaines, une telle position ne semble ni vraiment raisonnable, ni réaliste.

However, in two areas, such a position seems neither entirely wise nor realistic.


D'un côté, ce qu'ils disent semble raisonnable, il semble raisonnable de créer des politiques bilatérales entre l'Union européenne et certains des pays où le problème de la sortie d'émigrants et de réfugiés est le plus important, cela semble utile.

On the one hand, what they say seems reasonable; it seems reasonable to establish bilateral policies between the European Union and some of the countries in which the problem of the exodus of migrants and refugees is greatest; this seems useful.


Ce n'est qu'à cette condition que nous pourrons faire ce qu'a évoqué notre collègue Cohn-Bendit et que nous pourrons octroyer des aides budgétaires vraiment raisonnables à des événements sportifs internationaux.

Only then will we be able to do what my colleague Mr Cohn-Bendit said, only then will we be able to use the budget to give constructive support to cross-border sporting events.


Encore une fois, ma question est la suivante: Pourquoi étaler le tout sur une période de huit ans, alors qu'il nous serait possible, j'en suis persuadé, à titre de représentants élus du peuple, de contribuer à sauver des vies humaines tout simplement en ramenant le délai d'enregistrement au minimum? Est-il vraiment raisonnable de laisser circuler 13 000 armes automatiques de type militaire dans le pays, et ce, quand nous savons très bien que ces armes sont conçues pour un tir rapide en situation de combat?

Is it really reasonable to allow 13,000 military-type automatic weapons in the country, considering that such firearms are designed for rapid fire in a combat situation?


Des spécialistes du marché me disent que nous atteindrons probablement 105 000 têtes par semaine, ce qui semble être un objectif raisonnable.

Marketplace experts tell me that we will probably reach around 105,000 head per week, which would seem to be a reasonable objective.


Nous sommes plutôt loin de nous entendre sur ce qui nous paraîtrait vraiment raisonnable en fait de définitions.

We are a fair distance apart on what we think is truly reasonable in terms of a definition here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disent semble-t-il vraiment raisonnable ->

Date index: 2023-07-08
w