Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble être en mesure de nous dire clairement comment » (Français → Anglais) :

Je suis constamment bombardé de questions de la part de cette entreprise, qui cherche à comprendre comment les contrats sont attribués. Quand nous essayons d'obtenir des réponses, personne ne semble être en mesure de nous dire clairement comment les contrats ont été adjugés et pourquoi ils ont été attribués à telle ou telle entreprise.

I am consistently being barraged, I guess, by this company, which is asking for help with regard to their understanding of the contracts, and when we seek answers, we don't necessarily get clear answers from anyone on how those contracts were awarded or why they went in the direction they did.


Le ministre pourrait-il nous dire clairement comment il est possible de déterminer ce qui constitue une subsistance convenable si le droit issu d'un traité est appliqué comme un droit communautaire?

I would like the minister, very clearly, to answer the question of how a moderate living could be determined if the treaty right is applied as a communal right.


Dès lors, il faut dire clairement comment la gestion des déchets sera financée et garantir que ce n’est pas le maillon le plus faible de la chaîne, à savoir le consommateur, qui devra en assumer la charge. Nous estimons donc que la référence à l’application du principe du pollueur-payeur est dangereuse.

Consequently, it must be clarified how waste management is to be paid for, and guarantees must be put in place to ensure that it is not the ‘weakest link in the chain’, namely the consumers, who have to carry the can. We therefore feel that reference to the application of the ‘polluter pays’ principle is dangerous.


Le ministre peut-il nous dire clairement comment il entend défendre le système de la gestion de l'offre à l'OMC?

Can the minister tell us clearly how he intends to defend the supply management system at the WTO?


Il y a également ambiguïté dans la mesure où le premier ministre a refusé de dire clairement comment il entend prévenir toute atteinte à l'intégrité de sa position.

We have more of this kind of ambiguity in the way that the Prime Minister has refused to be clear about how he intends to prevent the undermining of his own position.


Nous devons dire clairement ce que nous entendons pas coopération conjointe et nous en tenir à nos principes, tout en acceptant que l’Iran possède ses propres structures et décide lui-même dans quel sens il doit évoluer, même si cela nous semble souvent difficile à comprendre.

We must clearly express what we think joint cooperation means and stick to our principles, whilst also accepting that Iran has its own structures and must itself decide in what way it is to change, difficult though this may often be for us to understand.


Il me semble qu'il y a eu ces dernières années une tendance à inscrire ces paramètres dans le Code criminel, à dire clairement comment les juges devraient procéder pour la détermination de la peine, mais cela semble à tout le moins mettre en relief les aspects dissuasifs des audiences de détermination de la ...[+++]

It seems to me that there has been a trend in recent years to put these parameters in the Criminal Code, to clearly spell out what sentencing judges should be doing in any event, but that seems, if nothing else, to highlight the deterrence aspects of the sentencing hearings.


Comment parvenir à un ordre mondial pacifique, basé sur le droit et la justice, si les punitions sévères sont infligées à certains briseurs de loi - en particulier des musulmans arabes - tandis qu’un autre briseur de loi, Israël, semble être en mesure de faire ce que bon lui semble, ce qui nous amène à relancer inlassablement le même débat année après année en vain?

How are we to have a peaceful world order, based upon law and justice, if tough punishment is meted out to certain lawbreakers – especially if they are Arab Muslims – while another lawbreaker, Israel, appears to be able to do whatever it likes, and all that occurs is that we repeat the same debate year after year after year without anything happening?


Je voudrais tout de même vous prier de dire clairement comment le Parlement peut être impliqué dans la prise de décision, comment garantir que nous puissions intervenir à temps, comment garantir que des rapports continueront d'être établis - par le biais de rapporteurs permanents, par exemple, ou de petits groupes d'experts -, comment la Commission ...[+++]

I invite you to state clearly how Parliament can be involved in the decision-making process, what can be done to ensure that we are involved in time, what can be done to ensure that there is continuity in reporting, for example by having standing rapporteurs or by having small specialist groups, and how the Commission and Parliament can jointly set themselves the objective of monitoring the 1958 ...[+++]


Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et ...[+++]

I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble être en mesure de nous dire clairement comment ->

Date index: 2022-03-27
w