Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble tout à fait déterminante et mérite particulièrement notre soutien " (Frans → Engels) :

La proposition de supprimer le paiement de restitutions à l'exportation de bétail vivant me semble tout à fait déterminante et mérite particulièrement notre soutien.

The proposal to end the payment of export refunds for live animals is one which I find quite crucial and also particularly deserving of support.


Nous n'avons pas encore notre budget pour le prochain exercice, mais nous avons des raisons d'espérer une majoration des fonds destinés au soutien de nos travaux sur la scène internationale, ce qui nous semble tout à fait approprié.

Although we do not have our budget for next year yet, there is reason to be hopeful that we will get an increase in funding to support some of our international work, which we think is very appropriate.


Il y a là une question de calendrier qui nous semble tout à fait déterminante, et nous ne pouvons que regretter que les ministres des affaires économiques et monétaires aient pu plaider pour un retrait des mesures non conventionnelles de soutien à l’emploi et à la lutte contre le chômage, alors même que les ministres des affaires sociales n’avaient pas été consultés dans un contexte où nous savons le caractère dramatique d’une situation de l’emploi et des affaires sociales dans ...[+++]

This is a crucially important timetabling issue, and we cannot but regret that the Ministers for Economic and Monetary Affairs were able to argue for a withdrawal of non-conventional employment support and unemployment reduction measures, when the Ministers for Social Affairs had not been consulted in what we know is a tragic employment and social affairs situation in our European Union.


Quant à ce qui doit être fait, pour être tout à fait franc, il semble qu'en Ontario notre programme en trois volets va pouvoir nous aider à court terme, parce que nous avons un soutien des prix, parce que nous avons un soutien des risques à la production dans le cadre de l'assurance-récolte et des revenus et de la fondation générale du CSRN.

To the issue, then, of what is to be done. To be quite frank, in Ontario again our three-tiered approach looks as though it will help us in the short term, because we have price support, because we have production risk support in crop insurance and in market revenue and in the overall foundation of NISA.


La chose nous semble tout particulièrement vraie dans le contexte d'activités internationales comme les nôtres, du fait que différents pays sont concernés.

We feel that is particularly true in an international business such as ours because of the differing country presences.


– (PL) Mesdames et Messieurs, la mise en place du service européen pour l’action extérieure est un projet exceptionnel qui mérite tout particulièrement notre soutien.

– (PL) Ladies and gentlemen, the establishment of the European External Action Service is an exceptional project and particularly worthy of support.


Compte tenu du fait que ces droits se concentrent tout particulièrement sur les besoins des personnes handicapées ou à mobilité réduite, cette initiative mérite notre soutien.

In view of the fact that these rights focus, in particular, on the needs of disabled persons and persons with reduced mobility, this initiative deserves our support.


− (EN) Madame la Présidente, je ne peux pas dire que je sois tout à fait rassurée par la réponse du commissaire, car il me semble, d’après ce qu’il a dit, qu’il donne en fait la priorité à une forme particulière de gestion basée sur les droits, tandis que le rapport, lui, souhaite une révision de toutes les forme ...[+++]

− Madam President, I cannot say that I am altogether reassured by the Commissioner’s response, because it seemed to me that, in what he was saying, he was actually giving pre-eminence to one particular form of rights-based management, whereas what the report is seeking is a review of all different types of forms to assess their merits and demerits.


Je ne crois pas que le Parlement aurait jamais donné raison à une entreprise ayant avancé des arguments aussi fallacieux—et je ne dis pas ça par méchanceté ou avec une intention particulière, je dis ça tout à fait respectueusement. Mais si vous donnez à ce point des pouvoirs à un groupe particulier qu'il sera désormais impossible de rétablir la concurrence ou les forces du marché qui existaient auparavant, il me semble que notre plus grande priorité da ...[+++]

I doubt Parliament would ever have considered yielding to someone a claim as spurious, and I don't say this with any malice or forethought, and I say so respectfully.But if you are going to give to a particular constituency massive powers that make it almost impossible to recover competitive forces, or juices, that once existed, the first thing we ought to consider is whether it is in the broader public interest.


De notre côté, nous allons nous attarder principalement à la motion no 3 qui mérite une attention tout à fait particulière, parce qu'elle vise à modifier, dans le projet de loi C-55, l'article 753.1 du Code criminel, particulièrement la section 2.

We will be looking primarily at Motion No. 3, which warrants particular attention, because it aims at amending section 753.1 of the Criminal Code, and more specifically subsection 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble tout à fait déterminante et mérite particulièrement notre soutien ->

Date index: 2025-03-26
w