Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous semble tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Je me demande s'il y a des dispositions dans la Loi sur la concurrence qui pourront nous guider pour que nous puissions bien cerner la soi-disant concurrence, qui semble tout à fait inexistante quand on compare des pommes et des pommes.

I'm wondering, is there anything in the Competition Act that will guide us in this respect so we'll be able to look at this type of so-called competition, which does not exist when we're comparing apples with apples.


Nous n'avons pas encore notre budget pour le prochain exercice, mais nous avons des raisons d'espérer une majoration des fonds destinés au soutien de nos travaux sur la scène internationale, ce qui nous semble tout à fait approprié.

Although we do not have our budget for next year yet, there is reason to be hopeful that we will get an increase in funding to support some of our international work, which we think is very appropriate.


Il y a là une question de calendrier qui nous semble tout à fait déterminante, et nous ne pouvons que regretter que les ministres des affaires économiques et monétaires aient pu plaider pour un retrait des mesures non conventionnelles de soutien à l’emploi et à la lutte contre le chômage, alors même que les ministres des affaires sociales n’avaient pas été consultés dans un contexte où nous savons le caractère dramatique d’une situation de l’emploi et des affaires sociales dans notre Union européenne.

This is a crucially important timetabling issue, and we cannot but regret that the Ministers for Economic and Monetary Affairs were able to argue for a withdrawal of non-conventional employment support and unemployment reduction measures, when the Ministers for Social Affairs had not been consulted in what we know is a tragic employment and social affairs situation in our European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de ces risques pratiques, qui sont déjà observables dans des pays comme le Portugal - comme le démontre l’exemple que je viens d’évoquer - , il semble tout à fait évident que si nous voulons défendre résolument les agriculteurs et promouvoir une politique agricole commune, nous devons tout mettre en œuvre pour enrayer le processus d’adoption de la modulation facultative.

With these practical risks, which are already clearly apparent in countries like Portugal – as evidenced by the example I mentioned – it is abundantly clear that, if we are to defend farmers resolutely and to champion a common agricultural policy, we must do all we can to ensure that voluntary modulation goes no further.


Si nous réglementons cela au sein de l’OMC - et je suis ravi de voir que l’OMC me rejoint totalement sur ce point - et que nous demandons aux autres de reconnaître nos produits, il me semble tout à fait normal que nous reconnaissions également les leurs.

If we regulate this in the WTO – and I am pleased that he sees eye to eye with me on this – and we ask the others to recognise our products, it seems only natural to me that we also recognise theirs.


Le mont Athos abrite 5 000 moines et c'est leur droit de recevoir chez eux qui bon leur semble, tout comme nous avons le droit, en tant que simples citoyens, de recevoir et d'offrir l'hospitalité chez nous à qui bon nous semble et de la refuser à ceux que ne nous voulons pas.

Mount Athos is home to 5 000 monks and it is their right to receive whomsoever they please in their home, just as it is our right, as simple citizens, to receive and offer hospitality to whomsoever we want in our home and keep out anyone we do not.


En ce qui concerne le contrôle judiciaire, il nous semble tout aussi inacceptable que d'éventuels litiges ou différends entre États membres ou entre Europol et des États membres ne puissent pas être renvoyés devant la Cour de Justice et ce, en dépit des dispositions de l'article 35 du Traité, qui font précisément référence aux questions de coopération policière et judiciaire en matière pénale.

On questions of judicial accountability, it seems to us equally unacceptable that possible disputes or conflicts between Member States or between Europol and Member States cannot be brought before the Court of Justice, despite the provisions of Article 35 of the Treaty which refer precisely to matters relating to police and judicial cooperation in criminal matters.


Tout en respectant le fait que le secrétaire d'État nous ait servi un discours bien équilibré, où il a été question d'objectifs économiques, de croissance économique et tous les autres éléments jugés essentiels, je dois néanmoins lui signaler une chose. Ce qui préoccupe les Canadiens à ce stade-ci, et même les investisseurs étrangers qui achètent des titres négociables à l'étranger, c'est le fait que le gouvernement ne semble tout simplement pas comprendre la situation.

While I respect the fact that the secretary of state gave us a nicely balanced speech about economic objectives, fostering economic growth and all these other things that are essential, nonetheless I would point out to him that what is concerning Canadians at this time, and I would suggest what is concerning foreign investment or people who are buying marketable securities offshore or outside the country, is that his government just does not seem to underst ...[+++]


Il nous semble tout simplement que Canadien n'a jamais essayé d'en tirer parti et qu'elle a procédé à une restructuration de sa dette avec ses créanciers les plus importants, probablement deux ou trois d'entre eux; or, il semble que la société Canadien devienne de plus en plus entravée.

It's just that we don't think it's ever been tried at Canadian Airlines. They seem to have restructured their debt with their most important debt holders, probably two or three of them, and all they seem to do is get more handcuffs or more shackles put around them.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble tout ->

Date index: 2023-04-04
w