Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble pourtant difficile " (Frans → Engels) :

Vraiment, ça semble donc difficile de sortir de l'argent quand cela s'adresse aux femmes. Pourtant, cela semble donc facile quand c'est pour les amis du gouvernement.

Frankly, it seems so difficult for the government to get some money out when it is for women, while it seems to be so easy when it is for its friends.


Ça ne me semble pourtant pas difficile à comprendre.

I do not think this is particularly difficult to understand.


Il ne semble pourtant pas être trop difficile d’inclure le secteur du vin dans une OCM unique qui rassemblera l’ensemble des instruments de réglementation du marché, susceptibles d’être ou de ne pas être communs aux différents secteurs.

However, there do not seem to be any great difficulties with the inclusion of the wine sector in a single CMO which will bring together all the market regulation instruments, which may or may not be common to the various sectors.


Sur papier, le projet de loi semble logique. Pourtant, il est difficile de l'appuyer dans sa forme actuelle, ce qui est bien dommage.

On paper the bill seems logical, yet the bill before us is difficult to support in its present form, which is a shame.


Il nous semble pourtant difficile d'imaginer une Europe encore plus large sans la tenue d'un débat qui se fait désormais impérieux : quelles peuvent être les frontières maximales de l'Europe ?

We find it hard, however, to imagine enlarging Europe even further without launching a debate which is now urgent: ultimately, how wide can Europe’s borders stretch?


Pourtant, il semble difficile de faire savoir aux consommateurs que ces exigences existent et qu’elles sont respectées dans la production des aliments.

Yet there is an apparent lack of success in telling consumers that these farming requirements exist and have been followed in the production of food.


Il me semble difficile pourtant de défendre l'indéfendable.

I do not think it will help because this is indefensible.


Cependant, nous insistons sur le volet relatif à l’évaluation de la gestion des ressources allouées aux programmes, qui doit être guidée par un principe simple et pourtant si difficile, semble-t-il: les sommes budgétées doivent être effectivement dépensées et bien dépensées.

Nevertheless, we would stress the importance of assessing how the resources allocated to the programmes are managed, something which should be guided by a principle that is simple and yet, it would seem, so difficult: the amounts budgeted should actually be spent and spent well.


C'est plus difficile de trouver des fonds pour ce type de recherche, qui semble pourtant nécessaire afin de réduire l'incertitude liée à l'aquaculture.

It's more challenging to get funding for those types of research questions when it seems to be that's what is required to put to rest some of this uncertainty about aquaculture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble pourtant difficile ->

Date index: 2025-07-30
w