Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble possible puisque » (Français → Anglais) :

Le sénateur Keon: À supposer qu'il soit possible de mettre sur pied un organisme de santé publique et de faire nommer un commissaire — et ça me semble possible, puisque cela s'est déjà fait par le passé — vous n'aurez toujours pas réglé votre plus gros problème, à mon avis.

Senator Keon: Assuming that you can put together a public health agency and get a commissioner — and frankly, I think you can because something very similar has been done before — I think your biggest problem still will not be addressed.


En théorie, l'idée de le transmettre au comité aussi tôt que possible semble louable, puisque les députés auront l'occasion de réfléchir ensemble, loin du tohu-bohu de la Chambre; ils pourront travailler de concert dans l'intérêt commun.

In theory, getting into committee early seems like a great idea, a chance for MPs to sit down and reason together away from the hurly-burly of the House and work together for the common good.


Si votre objectif était seulement d'augmenter la productivité—et vous pourrez peut-être me faire part de vos observations à ce sujet—il me semble que puisque nous ne mesurons la productivité que dans le secteur privé, il nous suffirait de privatiser le plus grand nombre possible d'activités du gouvernement qui sont actuellement efficaces et où règne le plein emploi, et de les rendre le plus inefficaces possible en embauchant autant de gens que nous le pouvons pour leur confier des emplois qui ne sont pas utiles.

If your objective were just to improve productivity—and maybe you can comment on this—it seems to me that since we only measure it in the private sector, all we have to do is privatize as much of the government's activities as possible, which are efficient and fully employed, and become as inefficient as possible by hiring as many people as we possibly can for jobs that are not meaningful.


La Commission considérerait qu'en l'absence d'une telle contribution, il ne serait pas possible de conclure que l'aide au fonctionnement est proportionnelle aux handicaps qu'elle vise à pallier, puisqu'il ne semble pas que la Poméranie souffre d'un manque de liaisons.

The Commission considers, therefore, that the operating aid cannot be considered proportional to the handicaps it seeks to alleviate, as Pomerania does not appear to suffer from any connectivity handicap.


26. observe que la tendance à la réduction du temps de travail semble s'être inversée à la fin de l'année 2013, indiquant une possible amélioration progressive sur le marché du travail; constate également toutefois que cette amélioration n'est pas encore perçue sur le marché du travail; souligne que les investissements sont importants, puisqu'ils agissent sur l'offre comme sur la demande, en créant des emplois, en générant des re ...[+++]

26. Notes the fact that the pattern of reduced working hours appeared to have reversed by the end of 2013, indicating a possible gradual improvement in the labour market; notes also, however, that this improvement is not yet being felt in the labour market; underlines the fact that investment is important, as it works on the supply and demand side of the economy, creating jobs, generating incomes for households, increasing tax revenue, helping governments consolidate, and boosting growth; reiterates the need to adopt investor-friendly policies, cut red-tape and reduce administrative burdens; calls on the Commissi ...[+++]


L'idée semble bonne puisqu'elle semble correspondre à ce que la cour a énoncé comme solution possible.

It seems like a good idea as it appears to be in line with what the court proposed as a possible solution.


Il me semble que le rapport examine la situation des femmes détenues de manière assez détaillée, puisque tous les cas possibles sont couverts.

The report seems to me to examine the situation of women prisoners quite thoroughly, since every possible case is covered.


Après tout, ce n’est pas sans raison qu’il a été soutenu à une quasi unanimité par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. Par conséquent, nous espérons que ce rapport sera dès demain approuvé par cette assemblée à une écrasante majorité et qu’il constituera un moyen de pression suffisant sur le travail de la Commission pour que celle-ci entreprenne les démarches nécessaires dans le cadre de ses compétences, puisque aussi bien il semble évident que beaucoup d’avancées soient possibles dans le secteur de ...[+++]

After all, not for nothing was it almost unanimously supported in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and we are therefore hopeful that this report will be carried by an overwhelming majority in this House tomorrow, and will bring the necessary pressure to bear on the Commission so that it can take the necessary initiatives in line with its competences, because, clearly, much can be improved in the area of metal health care in the European Union.


Celui-ci est tout à fait conscient de la nécessité de coopérer avec le Tribunal et, comme je l’ai déjà dit, on n’a jamais prétendu que l’arrestation était une condition préalable, puisque, si le monsieur auquel vous avez fait référence se cache, et il semble bien que ce soit le cas, il n’est dès lors pas possible de donner une quelconque assurance.

They are fully aware of the need to cooperate with the Tribunal, and, as I have already said, we have never claimed that the arrest was a precondition, since, if the gentleman to whom you referred is in hiding, which does seem to be the case, it follows that it is impossible to provide any assurances.


Cette clarification nous semble nécessaire puisque le CRTC insiste pour interpréter les droits du million de francophones de l'extérieur du Québec de la façon la plus restrictive possible et ainsi restreindre le développement de nos communautés.

We feel that such clarification is needed because the CRTC is continuing to interpret the rights of the million francophones outside Quebec in the most restrictive fashion possible, thereby limiting the development of our communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble possible puisque ->

Date index: 2023-04-29
w