Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble justement très » (Français → Anglais) :

Je dois vous avouer que la réponse que j'ai reçue me semble justement très bureaucratique et rigide.

With respect, the answer I got was a very bureaucratic, rigid answer.


Il nous semble tout à fait essentiel de commencer dès à présent à envisager la gestion de l'environnement marin et des ressources marines sous l'angle des écosystèmes, et cette perspective est justement très présente dans ce projet de loi.

In particular, what is important to us is that it is time to start thinking about managing the marine environment and marine resources by taking an ecosystem perspective, and that is a very strong component of this legislation.


Il me semble qu'il est très regrettable que la Cour suprême du Canada n'ait pas entendu d'argument sur le point que vous soulevez justement.

I think it is a matter of great regret that the Supreme Court of Canada did not hear argument on just the point you raised.


Il me semble que, fondamentalement, si on regarde les propos et le discours du budget, il y a un commencement de négation de cette réalité première du progrès de nos sociétés modernes, et cela, je crois que l'on doit très justement s'en inquiéter.

It seems to me that, basically, if we look at the text of the budget and the budget speech, we see the beginnings of the denial of this elemental reality that is the progress made by modern society, and I think we have good reason to be very concerned about that.


Quant à moi, il me semble que, justement, conformément au souhait exprimé par la Commission, cette nouvelle résolution, qui dit très clairement que nous voulons un moratoire sur les forages et que nous voulons une zone démilitarisée dans l’Arctique, est une résolution particulièrement importante au moment où les pays frontaliers sont en train de faire de la musculation, y compris de la musculation militaire dans cette zone, pour revendiquer leur propriété et leurs possibilités de forages.

For my part, I believe that, in accordance with the wish expressed by the Commission, this new resolution, which states very clearly our desire for a moratorium on drilling and for a demilitarised zone in the Arctic, is indeed a particularly important one, coming as it does at a time when the border countries are flexing their muscles – including their military muscles – in this zone, in order to claim their property and their drilling opportunities.


Quant à moi, il me semble que, justement, conformément au souhait exprimé par la Commission, cette nouvelle résolution, qui dit très clairement que nous voulons un moratoire sur les forages et que nous voulons une zone démilitarisée dans l’Arctique, est une résolution particulièrement importante au moment où les pays frontaliers sont en train de faire de la musculation, y compris de la musculation militaire dans cette zone, pour revendiquer leur propriété et leurs possibilités de forages.

For my part, I believe that, in accordance with the wish expressed by the Commission, this new resolution, which states very clearly our desire for a moratorium on drilling and for a demilitarised zone in the Arctic, is indeed a particularly important one, coming as it does at a time when the border countries are flexing their muscles – including their military muscles – in this zone, in order to claim their property and their drilling opportunities.


Au paragraphe 5.4.1 de sa proposition, la Commission indique très justement que la consommation modérée d'alcool semble offrir une certaine protection contre les maladies cardiovasculaires chez les personnes âgées de plus de 45 ans, mais je pense que c'est un mythe, fondé sur des bases scientifiques très incertaines, de dire qu'une faible quantité d'alcool est bonne pour la santé.

In paragraph 5.4.1 of its proposal the Commission rightly states that moderate alcohol consumption appears to offer some protection against coronary heart disease among people over the age of 45, but I believe it is a myth, based on very weak scientific foundations, to say that a little alcohol is good for you.


Au paragraphe 5.4.1 de sa proposition, la Commission indique très justement que la consommation modérée d'alcool semble offrir une certaine protection contre les maladies cardiovasculaires chez les personnes âgées de plus de 45 ans, mais je pense que c'est un mythe, fondé sur des bases scientifiques très incertaines, de dire qu'une faible quantité d'alcool est bonne pour la santé.

In paragraph 5.4.1 of its proposal the Commission rightly states that moderate alcohol consumption appears to offer some protection against coronary heart disease among people over the age of 45, but I believe it is a myth, based on very weak scientific foundations, to say that a little alcohol is good for you.


En ce qui concerne les délibérations de la Convention, je ne sais pas vraiment pourquoi la tentative d’établir une liste des compétences a débouché sur ce résultat final car, comme vous l’avez justement fait remarquer, ce résultat semble très curieux et très étrange aux yeux de la majorité des gens.

As regards the deliberations of the Convention, I cannot really know the answer as to why this became the end result of trying to establish a list of competences because, as you rightly say, this looks very curious and very strange to most people.


Donc, lorsque nous disons qu'au cours du processus de sélection nous choisirons la personne la plus qualifiée, cela semble très attrayant car de façon générale, c'est justement ce que nous devrions faire au cours du processus de sélection: choisir la personne la plus qualifiée.

So when we say that in the selection process we will choose the best qualified, it seems very attractive because that should be, in a general sense, what we should do in the selection process: choose the best qualified person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble justement très ->

Date index: 2025-08-20
w