Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaine—je ne veux pas vous raconter » (Français → Anglais) :

Nous n'avons certes pas la volonté d'intervenir dès cette semaine—je ne veux pas vous raconter des mensonges—mais nous sommes véritablement préoccupés.

We're looking at it. There isn't a will to act this week—I won't lie about that—but we're really concerned.


Je ne veux pas vous raconter une autre histoire de pauvreté; il a travaillé dur, comme bien d'autres l'ont fait, mais je dirais qu'il s'en est toujours trouvé pour penser que ceux qui ont servi dans les forces armées ont pu recevoir tous qu'il leur fallait à la fin, contrairement à ceux qui étaient dans la marine marchande.

I don't want to tell you a tale of poverty; we worked hard, just as many others did, but I think there's always been this perception that anyone who served in the armed forces had everything handed to them at the end and that if you were in the merchant navy you didn't.


Je veux maintenant vous raconter une histoire et ensuite, vous pourrez me poser toutes les questions que vous voudrez. Lorsque je travaillais à Kumtux, cette école alternative au coin de Gore et Hastings, nos élèves venaient de RayCam et d'un certain nombre de familles vivant dans les environs.

When I worked at Kumtux, which was an outreach school on Gore and Hastings, our children came from RayCam and a lot of families close by.


Madame le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, le Conseil est très attentifs aux avis qui seront adoptés cette semaine et je veux une nouvelle fois vous assurer de la volonté de la présidence de travailler avec votre Parlement.

Madam President, ladies and gentlemen, the Council will study closely the proposals that will be adopted this week and I must once again assure you of the Presidency’s desire to work with your Parliament.


M. Marcel Beaudry: Je ne veux pas vous raconter l'histoire du Canada, mais je ne voudrais pas que votre histoire soit mêlée non plus.

Mr. Marcel Beaudry: I'm not trying to tell you about the history of Canada, but I wouldn't want you to get mixed up either.


Monsieur le Président, le 2 juillet dernier, quelques semaines après votre élection, vous vous êtes adressé aux habitants de Strasbourg en ces termes: «Je veux que la France prenne ses responsabilités et je souhaite aussi que tous les Européens prennent la mesure de leur propre responsabilité face à l'Histoire.

Mr President, on 2 July, a few weeks after your election, you addressed the people of Strasbourg and you said the following: 'I want France to take the responsibility that is its own, and I want all Europeans to become aware of their own responsibility to history.


Monsieur le Président, le 2 juillet dernier, quelques semaines après votre élection, vous vous êtes adressé aux habitants de Strasbourg en ces termes: «Je veux que la France prenne ses responsabilités et je souhaite aussi que tous les Européens prennent la mesure de leur propre responsabilité face à l'Histoire.

Mr President, on 2 July, a few weeks after your election, you addressed the people of Strasbourg and you said the following: 'I want France to take the responsibility that is its own, and I want all Europeans to become aware of their own responsibility to history.


Je ne veux pas que mes collègues se fient seulement à ce que je dis. Je les exhorte à adopter le projet de loi C-265, à l'étape de la deuxième lecture, pour que les aînés de l'Ouest et de l'Est, de l'Ontario et du Québec, ceux qui peuvent encore se déplacer jusqu'à Ottawa, viennent raconter eux-mêmes leur histoire.

I urge my colleagues to pass Bill C-265 at second reading so that seniors from the west and the east, from Ontario and Quebec, those who can still make the trip to Ottawa, may come and tell their stories themselves.


Des commentaires - dont certains étaient judicieux - ont fait état aujourd'hui des difficultés dans l'administration, mais je veux vous raconter l'histoire d'un succès.

There has been comment today, some of them fair criticisms, about difficulties in administration, but I want to cite a success story.


Je veux dire à mes collègues libéraux que c'est un moment très doux-amer : doux - vous pouvez l'imaginer - pour toutes ces raisons, et doux-amer parce que mon action politique s'est toujours développée, jour après jour, semaine après semaine, au sein de ce groupe.

I say to my Liberal colleagues that this is a very bitter-sweet moment: sweet, as you may imagine for all those reasons and bitter-sweet because I have always done my politics week in, week out, day in, day out, in the bosom of that group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine—je ne veux pas vous raconter ->

Date index: 2022-09-19
w