Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaine dernière nous avons vu comment des tensions pouvaient " (Frans → Engels) :

Il y a quelques semaines et à nouveau en fin de semaine dernière, nous avons vu les États-Unis violer des accords internationaux en rendant le transport de marchandise aux États-Unis difficile pour nos producteurs et transformateurs de grain et de bétail.

A few weeks ago and even last weekend we saw the spectacle of the U.S. violating international agreements, making it difficult for our processors and producers of grain and livestock to transport goods into the United States.


La semaine dernière, nous avons vu le projet de loi C-53 subir un traitement accéléré à la Chambre, passant les étapes de la première et de la deuxième lectures en quatre jours ouvrables.

Last week we saw Bill C-53 on fast track in the House. The bill was rammed through the House at first and second reading in four working days.


La semaine dernière, nous avons vu le gouvernement manipuler le taux d'accumulation des prestations de pension des parlementaires.

In the past week we have seen the government fiddle with the accrual rate of the MP pension plan.


Quand nous étions à Ottawa, la semaine dernière, nous avons vu toute une foule de manifestants sur la colline du Parlement qui tenaient à s'assurer que les politiciens canadiens étaient conscients du déficit démocratique constaté lors des dernières élections en Ukraine.

When we were in Ottawa last week, we all saw the huge number of protesters on the Hill to ensure that Canadian politicians were very much aware of the lack of democracy that took place in the last elections in Ukraine.


Il serait si facile de dire que nous allons faire tant de choses, mais, au lieu de cela, la stratégie se concentre sur des domaines clés essentiels tels que le changement climatique, comme cela a déjà été mentionné, et la question du rôle de partenaire mondial et d’acteur mondial de l’Europe – en particulier lorsque l’on considère les risques et les dangers auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans le monde, pas seulement au Moyen-Orient, pas seulement dans les Balkans occidentaux, pas seulement en Afrique, mais même en Amérique du S ...[+++]

It would be so easy to say that we are going to do so many things, but instead it has focused on key essential areas such as climate change, as has already been mentioned, and the issue of Europe as a world partner and as a world player – in particular when we look at the risks and dangers around the world that we face today, not just in the Middle East, not just in the Western Balkans, not just in Africa, but even in South America, where in the last week we have seen how tension can arise so quickly.


Vous savez que nous nous sommes inspirés du système français, nous avons examiné comment cela fonctionnait en Belgique, nous avons constaté que le Portugal et la Grèce étaient en train de mettre sur pied leurs systèmes, ou les avaient mis sur pied ces dernières semaines. Toutefois, il est clair que les ravisseurs d’enfants ne s’ ...[+++]

You know we were looking at the good example of the French system, we looked at how things worked in Belgium, we noted that Portugal and Greece were setting up, or in recent weeks have already set up systems; but it is clear that child abductors disregard borders and, therefore, early warning systems cannot stop at geographical borders.


Comme vous l’avez mentionné, nous avons inclus cette référence claire dans la décision du récent Conseil européen la semaine dernière et il est clair que nous sommes en train d’examiner comment rendre ce mécanisme compatible avec le pacte de stabilité, principe fonda ...[+++]

As you mentioned, we included this clear reference in the decision of the recent European Council last week, and, clearly, we are in the process of looking into how to make this mechanism compatible with the Stability Pact, which is confirmed as a founding principle.


Comme vous l’avez mentionné, nous avons inclus cette référence claire dans la décision du récent Conseil européen la semaine dernière et il est clair que nous sommes en train d’examiner comment rendre ce mécanisme compatible avec le pacte de stabilité, principe fonda ...[+++]

As you mentioned, we included this clear reference in the decision of the recent European Council last week, and, clearly, we are in the process of looking into how to make this mechanism compatible with the Stability Pact, which is confirmed as a founding principle.


La question de Mme Palacio Vallelersundi sur la stratégie pour le marché intérieur européen figure à l'ordre du jour de demain. La semaine dernière, nous avons évoqué à Strasbourg, dans le cadre du rapport sur la BCE, comment nous pouvions approfondir et consolider le dialogue macro-économique avec le Parlement.

And tomorrow’s agenda includes a debate on Mrs Palacio Vallelersundi’s question about the strategy for the European internal market, while last week in Strasbourg, in connection with the ECB report, there was a debate about how the macroeconomic dialogue with Parliament could be deepened and reinforced.


La semaine dernière, nous avons vu des trains bondés de réfugiés sans carte d'identité ni bien.

Last week we saw the crowded trains crammed with refugees without identity cards or belongings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière nous avons vu comment des tensions pouvaient ->

Date index: 2022-07-23
w