Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon vous quelles opérations seraient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Zimmer : Selon vous, quelles opérations seraient entreprises pour aider les autorités civiles en cas d'importantes attaques terroristes ou autres contre le Canada?

Senator Zimmer: What is your concept of operations for providing aid to the civil powers in the event of a major terrorist attack or asymmetric attack on Canada?


Selon vous, quelle devrait être sa portée?

What do you consider should be its scope?


Elle a constaté que même dans cette hypothèse, ses conclusions selon lesquelles l'opération proposée n'aurait pas d'effets néfastes sur la concurrence seraient maintenues.

It concluded that, even in this scenario, its conclusions as to the lack of anti-competitive effects of the proposed transaction would stand.


Quelles sont vos préoccupations en matière de responsabilité et quelle est selon vous la meilleure manière d’y répondre?

What are your liability concerns and how do you think they could best be addressed?


Selon vous, quelles exigences seraient acceptables, si on parle de stricte tolérance?

What do you think would be acceptable requirements, if we consider even a minimum level of tolerance?


Selon vous, quelles en seraient les conséquences, si l'on met de côté toutes les questions relatives aux droits de la personne et du travail, qui sont fondamentales?

What do you think the impact would be, putting aside all the human rights and labour relations considerations, which are pretty fundamental?


M. Jim Gouk: Inversement, si pour une raison ou une autre, VIA Rail devait cesser ses activités, quelles en seraient les répercussions sur le public voyageur et quels éléments de son service seraient irrémédiablement abandonnés, c'est-à-dire ne seraient pas repris par vous ou quelqu'un d'autre?

Mr. Jim Gouk: Conversely, if for some reason VIA Rail were to go out of business, what impact would that have on the travelling public and what service would be fully lost that wouldn't be picked up by someone else, whether it be you or someone else?


Les personnes participant au test doivent répondre à la question suivante: «Quelle est, selon vous, l'efficacité du produit testé par rapport au produit que vous utilisez habituellement?» ou à une question équivalente.

The test persons must reply to the question ‘How effective do you consider the test product to be compared to the product you normally use?’ — or equivalent.


Quels seraient, selon vous, le coût et l'impact, pour les administrations et les entreprises, de la mise en œuvre des mesures proposées dans le présent livre vert?

How would you estimate the cost and impact of the implementation of the measures put forward in this green paper for administrations and industry? Would you find it proportionate?


Le sénateur Goldstein : Si vous aviez un souhait à faire et que vous pouviez avoir une influence sur le prochain budget fédéral afin de pouvoir aider à l'épanouissement de la culture francophone en général hors Québec, quelles cibles seraient selon vous les plus importantes?

Senator Goldstein: If you were to be granted one wish and if you could influence the coming federal budget in a way that would help to foster francophone culture outside Quebec in general, what would be your most important targets?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous quelles opérations seraient ->

Date index: 2023-08-16
w