Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi davantage " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi l'AMI est selon moi davantage une garantie qu'une menace à l'égard de la souveraineté.

That's why I think the MAI is a greater protector of sovereignty than it is a threat to it.


L'accord leur donnera selon moi davantage l'assurance qu'en collaborant, ils obtiendront de meilleurs résultats qu'en suivant ce long processus bureaucratique.

The agreement I think will give them more assurance that in working together they will have better results than having this long bureaucratic process.


Néanmoins, ce ne garantira pas, selon moi, que si les banques ont davantage de latitude pour la vente au détail de l'assurance.N'allez pas croire que cela protégera davantage le consommateur.

Don't think, though, that this measure will ensure that if you were to give more power to the banks in retailing insurance.Don't take for granted that those measures will help to decrease any concern the consumer may have there.


Selon moi, davantage pourrait être fait et il y a un rôle pour le secteur public, en vue d'aider les entreprises à faire plus, ainsi que pour gérer la conformité.

My view is, there's more that could be done and there's a role for the public sector to help corporations do more and to manage the compliance as well.


Un véritable atterrissage en douceur nécessite selon moi davantage qu’une augmentation de 1 %.

In my opinion, a real soft landing requires more of an increase than 1%.


C’est une position trop timide qui convient selon moi davantage à un secrétariat du Conseil qu’à un gouvernement fédéral en devenir.

This is a hesitant attitude which, in my view, befits a Council Secretariat more than a federal government in the making.


Selon moi, la proposition avancée par plusieurs parties d'instituer un Président de l'Union pose davantage de problèmes qu'elle n'en résout.

I believe that the proposal for a President of the Union some favour creates more problems than it solves.


Je crains que les raisons qui sous-tendent le retrait de cette résolution ne soient, pour le moins, suspectes. Ces raisons tiennent, selon moi, davantage du boycottage que de la défense d'arguments de principe.

I am afraid that the reasons behind the withdrawal of this resolution are, at the very least, suspect, and have more to do with a kind of boycott than the defence of principles.


Nous devrions, selon moi, clairement notifier la nécessité d'obtenir davantage d'informations sur les services secrets qui, aux États-Unis, par exemple, ont soutenu un État, comme celui des Taliban en Afghanistan, qui est par la suite devenu l'ennemi public du monde entier.

I think that we should make it very clear that we need more information on those secret services, which, taking as an example those of the United States, have been supporting a State, such as the Taliban in Afghanistan, which have later become a public enemy of the whole world.


- (ES) Monsieur le Président, l’absence de M. Fischler dans ce débat est significative, mais selon moi celle de M. Smidt, le directeur général, l’est encore davantage.

– (ES) Mr President, the absence of Mr Fischler from this debate is significant, but I consider the absence of Mr Smidt, the Director-General, to be even more so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi davantage ->

Date index: 2021-10-20
w