Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui convient selon moi davantage " (Frans → Engels) :

Mme Jane Stewart: Madame la présidente, je veux simplement rappeler au comité la démarche que nous avons entreprise—cette démarche est celle qui convient selon moi.

Ms. Jane Stewart: Madam Chair, I would just want to remind the committee of the approach we have taken—and I think it's the right approach.


C'est pourquoi l'AMI est selon moi davantage une garantie qu'une menace à l'égard de la souveraineté.

That's why I think the MAI is a greater protector of sovereignty than it is a threat to it.


Il convient de souligner que ces stratégies n'impliquent pas l'adoption d'une politique de migration de remplacement, qui selon le rapport des Nations unies sur la migration de remplacement, permettrait de compenser le recul démographique [13]. Elles constituent davantage une approche contrôlée, qui est fondée sur une évaluation commune tant de l'évolution économique et démographique au sein de l'Union que de la situation dans les pays d'origine, et qu ...[+++]

It should be stressed that such strategies do not constitute the adoption of a policy of replacement migration as proposed in the UN report on Replacement Migration as a possible scenario to counteract demographic decline. [13] Rather they make up a controlled approach which is based on a common assessment of the economic and demographic development of the Union, and of the situation in the countries of origin, and takes account of its capacity of reception.


Selon les conclusions de ce rapport, le fonctionnement dudit règlement est satisfaisant d’une manière générale, mais il convient d’améliorer l’application de certaines de ses dispositions, de faciliter davantage la libre circulation des décisions et de favoriser encore l’accès à la justice.

The report concluded that, in general, the operation of that Regulation is satisfactory, but that it is desirable to improve the application of certain of its provisions, to further facilitate the free circulation of judgments and to further enhance access to justice.


Le 28 avril, Austin et Agatha Nash, de Branch, ont célébré leur 64 anniversaire de mariage, étape importante qu'il convient selon moi de faire connaître aux députés qui sont ici aujourd'hui et à la population du Canada.

On April 28, Austin and Agatha Nash of Branch celebrated their 64th wedding anniversary, a tremendous milestone that I want to share with hon. members here today and the people of Canada.


- (EN) Le sujet de cette résolution, la qualité des eaux de baignade, est important, mais il convient, selon moi, de l’aborder au niveau national selon le principe de la subsidiarité.

The subject of this resolution, the quality of bathing water, is important, but should in my opinion, from the viewpoint of subsidiarity, be dealt with at the national level.


Les Canadiens, eux, retiennent la définition du dictionnaire, comme il convient selon moi de le faire.

Canadians, I think correctly, look at the dictionary definition of “compromise”.


Autrement dit, le ministre de la Sécurité publique sera en même temps le solliciteur général du Canada, comme il convient. Selon moi, c'est ce qu'on aurait dû prévoir dans le projet de loi C-6 pour préserver les pouvoirs anciens et les anciens droits de la common law.

In other words, the Minister of Public Safety will also simultaneously be the Solicitor General of Canada, which is the proper way, and I think that is the way it should have been done in Bill C-6 so that the ancient powers and ancient common law rights would remain preserved.


C’est une position trop timide qui convient selon moi davantage à un secrétariat du Conseil qu’à un gouvernement fédéral en devenir.

This is a hesitant attitude which, in my view, befits a Council Secretariat more than a federal government in the making.


Le bruit constitue un grave problème pour les travailleurs européens et il convient, selon moi, de souligner le fait que la présente directive représente un élément positif pour les travailleurs et qu’elle ne concerne personne d’autre.

Noise is a major problem in European workplaces, and I believe it is important to emphasise that this directive is good for workers and that it does not affect anyone else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui convient selon moi davantage ->

Date index: 2022-09-29
w