Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "selon moi cela nous laissera beaucoup " (Frans → Engels) :

Le président suppléant (M. McClelland): Selon moi, cela ressemble beaucoup à un débat.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): That sounds an awful lot like debate to me.


Le sénateur Tkachuk : L'autre point concerne les opérations de 1 000 $; selon moi, cela représente beaucoup plus de données à communiquer.

Senator Tkachuk: The other item is the question of $1,000, which is just, to me, way more information to be provided.


Selon moi, cela nous laissera beaucoup de temps pour nous divertir parce que la visite des bureaux de la Canada Steamship Lines International à La Barbade prendra de 30 à 40 secondes puisqu'il n'y a à peu près pas de bureaux.

A trip like that would leave us with a lot of free time because visiting the offices of Canada Steamship Lines International would take only 30 to 40 seconds since there practically are no offices.


Mais j’en arrive au point le plus important: la révision de la politique agricole devrait, selon moi, donner une indication beaucoup plus claire de la direction que nous souhaitons donner à l’agriculture à la fin de la période d’accord, qui expirera en 2013.

The most important point is that this review of agricultural policy should, in my opinion, give a much clearer indication of the direction we want agriculture to take when the agreement period expires in 2013.


Selon moi, cela signifie que le texte n’est pas suffisamment clair, et que nous ne somme pas dans une position qui convienne aux députés de ce camp ni d’autres groupes, une position qui nous permette de dire que les réalisations que M. Kirkhope espère avoir accomplies l’ont vraiment été. C’est pourquoi je recommanderai à mon groupe de soutenir une proposition que, je pense, Mme Lichtenberger va faire dans un instant.

That, I think, means it is not clear enough, and we have not got to a position where, certainly, a lot of Members on this side and in other groups would like to be, where we can say with absolute certainty that the position Mr Kirkhope hopes he has achieved has actually been such. That is why I will be recommending to my group to support a proposal that Mrs Lichtenberger, I believe, is going to make shortly.


Selon moi, cela favorise beaucoup les gens qui défendent une cause importante dans la société.

I think that really helps people who are supporting an important social cause.


Nous reconnaissons également le rôle que vous avez joué et nous vous en sommes reconnaissants - encore que, selon moi, cela fasse en quelque sorte partie de vos attributions - et nous constatons avec plaisir que dans ce cas-ci, contrairement aux fois précédentes - citons l’énergie, les voitures, etc.

We also recognise your role and are grateful to you for it – although I believe that in some way it all forms part of your duties – and we are pleased to note that in this case, unlike others – I must mention energy, cars, etc.


Selon moi, cela ne devrait pas être automatiquement le cas, car s’il existe une clause d’alignement pour les aides d’État, il faudrait qu’elle soit également introduite dans tous les autres domaines politiques que je viens de citer et qui sont beaucoup plus importants en tant que facteurs de compétitivité.

I do not think that that should be automatically the case, because if there is a matching clause for state aid, then I would also like to see this introduced for all those other areas of policy that I have just mentioned and that are far more important as factors in competition.


Selon moi, cela a donné lieu à un projet de loi modifié qui répond à l'objectif du gouvernement, c'est-à-dire offrir la meilleure mesure qui soit (1720) [Français] Également, si le projet de loi est adopté — et je le souhaite ardemment —, nous, au sein de cette Chambre, aurons toujours un rôle important à jouer pour assurer que sa mise en oeuvre est réussie et que la loi atteint son objectif.

The result, in my view, is that the amended bill has met the government's goal of being the best bill it can be (1720) [Translation] At the same time, if the bill passes—and I sincerely hope it does—we in this House will still have an important role, to ensure that it is implemented well and that it lives up to its potential.


Lorsque nous parlons d'une méthode de coordination ouverte, je tiens à être pris au sérieux, cela vaut pour moi, cela vaut pour beaucoup d'autres.

On the subject of an open coordination method, I, too, along with a great many others, also wish to be taken seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi cela nous laissera beaucoup ->

Date index: 2022-08-23
w