Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur manufacturier ont déjà grandement contribué » (Français → Anglais) :

Les entreprises européennes, et notamment le secteur manufacturier, ont déjà grandement contribué à faire de l'Europe l'une des régions du monde où l'efficacité énergétique est la plus élevée.

European businesses, in particular manufacturing industry, have already contributed much to making Europe one of the most energy efficient regions in the world.


Elles devraient néanmoins grandement contribuer à faire du système ATM européen un espace aérien opérationnel plus efficient et intégré au cours des prochaines années, en s’appuyant sur les résultats déjà obtenus depuis 2004.

But they should significantly contribute to turn the European ATM system into a more efficient integrated operating airspace in the coming years, building upon the results already achieved since 2004.


Les applications industrielles de la biotechnologie contribuent à quelque 0,46 % de la VAB du secteur manufacturier et à environ 0,08 % de la VAB de l'UE (compte non tenu de l'industrie alimentaire et de l'industrie chimique). Jusqu'à présent, son utilisation est donc restée limitée.

Industrial biotechnology contributes to about 0.46% of the GVA of the manufacturing sector and about 0.08% of the EU GVA (without food processing and chemicals), reflecting its limited use so far.


Divers éléments tendent pourtant à confirmer que les flux d'IDE ont contribué positivement à la restructuration du secteur manufacturier et amélioré la capacité exportatrice et les réseaux de distribution.

Yet, there is evidence that the FDI inflows have contributed to restructuring the manufacturing sector and improved the export capacity and distribution networks.


50. fait observer que l'Union a besoin d'un cadre politique global pour 2030, encourageant les investissements dans les secteurs non couverts par le SCEQE, qui sont responsables de 60 % des émissions de gaz à effet de serre de l'Union, et la décarbonisation à long terme de ces secteurs; souligne le potentiel significatif non utilisé d'efficacité énergétique dans des secteurs précis tels que les bâtiments et les transports (avec un potentiel d'efficacité énergétique estimé à 61 % et 41 % respectivement); souligne que les secteurs hors SCEQ ...[+++]

50. Notes that the EU needs a comprehensive policy framework for 2030 that encourages investment in, and the long-term decarbonisation of, non-ETS sectors, which are responsible for 60 % of EU greenhouse gas emissions; underlines the significant unused energy efficiency potential in specific sectors such as buildings and transport (with an estimated energy efficiency potential of 61 % and 41 %, respectively); stresses that non-ETS sectors can significantly ease the EU’s carbon reduction effort; calls on the Commission and the Member States, therefore, to continue with an a ...[+++]


52. fait observer que l'Union a besoin d'un cadre politique global pour 2030, encourageant les investissements dans les secteurs non couverts par le SCEQE, qui sont responsables de 60 % des émissions de gaz à effet de serre de l'Union, et la décarbonisation à long terme de ces secteurs; souligne le potentiel significatif non utilisé d'efficacité énergétique dans des secteurs précis tels que les bâtiments et les transports (avec un potentiel d'efficacité énergétique estimé à 61 % et 41 % respectivement); souligne que les secteurs hors SCEQ ...[+++]

52. Notes that the EU needs a comprehensive policy framework for 2030 that encourages investment in, and the long-term decarbonisation of, non-ETS sectors, which are responsible for 60 % of EU greenhouse gas emissions; underlines the significant unused energy efficiency potential in specific sectors such as buildings and transport (with an estimated energy efficiency potential of 61 % and 41 %, respectively); stresses that non-ETS sectors can significantly ease the EU’s carbon reduction effort; calls on the Commission and the Member States, therefore, to continue with an a ...[+++]


Au vu du régime de taux de change appliqué en Asie de l’Est par rapport au dollar, l’euro a déjà grandement contribué à l’adaptation de l’adaptation du taux de change sans que cela ne donne lieu à une correction des déséquilibres mondiaux.

Because of the exchange rate regime in East Asia vis-à-vis the US dollar, the euro has already made a considerable contribution to the adjustment of exchange rates, although there are no indications that global imbalances have been corrected.


Permettez-moi toutefois de revenir à ce stade sur un point évoqué par le commissaire dans ses remarques introductives en rendant hommage non à un Européen, mais à un Américain, M. James Wolfensohn, qui a déjà grandement contribué aux travaux du Quartet et à la réussite du retrait de Gaza, opéré ces derniers jours.

Let me, however, at this stage reiterate a point that was made by the Commissioner in his introductory remarks in paying tribute not to a European, but to an American, James Wolfensohn, who has already made a tremendous contribution to the work of the Quartet and indeed to the successful withdrawal from Gaza that we have seen in recent days.


La croissance élevée de la productivité dans le secteur manufacturier a contribué à augmenter les revenus réels et à rendre les biens manufacturés relativement bon marché par rapport aux biens produits par le secteur des services.

High productivity growth in the manufacturing sector has contributed to raising real incomes and to making manufactured good relatively cheaper than goods produced in the services sectors.


Concernant le système de prix fixes du livre, il y aurait beaucoup de choses à dire, mais mes collègues ont déjà grandement contribué au débat.

There is much which needs to be said, but my colleagues have already contributed a great deal to the debate on fixed book prices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur manufacturier ont déjà grandement contribué ->

Date index: 2023-12-19
w