Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2

Vertaling van "secrétaire parlementaire nous donnent " (Frans → Engels) :

M. David Chatters: Je pense que nous serions prêts à collaborer à cet égard, à condition que le comité et le secrétaire parlementaire nous donnent suffisamment de temps pour effectuer l'étude article par article.

Mr. David Chatters: I would suggest that we would be open to cooperating on that, as long as the committee and the parliamentary secretary provide the flexibility in timing on the clause-by-clause.


Les récentes déclarations du secrétaire parlementaire à l'agriculture, M. Harvard, et de M. Goodale lui-même concernant l'avenir de la Commission canadienne du blé envisagé dans le projet de loi C-4 nous donnent de véritables raisons de nous inquiéter.

We are left with real reasons for concern after recent statements by the parliamentary secretary to agriculture Mr. Harvard and by Mr. Goodale himself about the future of the Canadian Wheat Board with Bill C-4.


Dans la pratique, cependant, les tâches sont d’ordinaire réparties entre le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre, qui remet les réponses écrites, [2] et les secrétaires parlementaires des ministres visés, qui donnent les réponses orales.

In practice, however, the task is usually divided between the Parliamentary Secretary to the Government House Leader, who gives written answers, [2] and individual Parliamentary Secretaries, who give oral answers.


Le secrétaire-général avait été invité à s’adresser à cette séance parlementaire, mais il n’a pas pu être parmi nous aujourd’hui.

The Secretary-General was invited to address this parliamentary session but was unable to be here today with us.


Nous ferons tout notre possible pour soumettre rapidement le projet de loi à la procédure parlementaire, mais seulement lorsque nous serons tous certains de l'avoir rédigé d'une façon appropriée et efficace pour éviter qu'un trop grand nombre de conséquences imprévues reviennent nous hanter plus tard (1115) L'hon. Keith Martin (secrétaire parlementaire du ministre de la ...[+++]

Let me say to the hon. member that we will do everything within our power to speedily bring the bill through the parliamentary process, but we will do so only when all of us are sure we have done it in an appropriate and effective manner so that we will not have too many unforeseen consequences to affect us later (1115) Hon. Keith Martin (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Madam Speaker, I want to t ...[+++]


Je salue la plus jeune parlementaire turque élue, Ayla Akat, qui était à Bruxelles la semaine dernière en tant que l'une des parlementaires kurdes qui ont repris leur place au sein du Parlement turc pour la première fois depuis 14 ans. Ces personnes nous donnent l'espoir que le problème des droits culturels et politiques kurdes pourraient être résolus par la démocratie et non la violence.

I welcome the youngest female Turkish MP elected, Ayla Akat, who was in Brussels last week as one of a number of Kurdish MPs returned to the Turkish Parliament for the first time in 14 years, who give us hope that the problem of Kurdish cultural and political rights could be solved through democracy and not through violence.


Le changement d’attitude du gouvernement libyen à l’égard du terrorisme international, la récente amélioration des relations entre Israël et la Palestine, ainsi que l’établissement de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne sont autant d’éléments qui nous donnent des raisons d’espérer.

The changed behaviour of the Libyan Government towards international terrorism, the recent breakthrough in relations between Israel and Palestine and the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly all give us reason to hope.


Le changement d’attitude du gouvernement libyen à l’égard du terrorisme international, la récente amélioration des relations entre Israël et la Palestine, ainsi que l’établissement de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne sont autant d’éléments qui nous donnent des raisons d’espérer.

The changed behaviour of the Libyan Government towards international terrorism, the recent breakthrough in relations between Israel and Palestine and the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly all give us reason to hope.


[Français] Le président suppléant (M. Kilger): Avant de procéder à l'ajournement de la Chambre, je tiens à rappeler à la Chambre que durant les délibérations sur l'ajournement, tant du côté des députés de l'opposition que du côté des secrétaires parlementaires qui donnent la réplique au nom du gouvernement, que l'on doit s'en tenir aux règles du jeu, soit que l'intervention des députés qui posent la question dure un maximum de quatre minutes et que les secrétaires parlementaires qui présentent les ...[+++]

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before we adjourn for the day I would remind the House that, during the adjournment debate, both the members of the opposition and the parliamentary secretaries replying on behalf of the government must comply with the rules, which are that hon. members asking the question may speak for a maximum of four minutes, and parliamentary secretaries replying on behalf of the government are li ...[+++]


Dans une réponse parlementaire de ce type, je n'entrerai pas dans tous les détails, mais je suis certain qu'à l'examen, Mme Theato sera en mesure de voir que les détails du Livre blanc nous donnent de fortes garanties.

I will not go into all the details in the course of a parliamentary answer of this kind but I am certain that on examination Mrs Theato will be able to see that in the details of the White Paper, there are very strong assurances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire parlementaire nous donnent ->

Date index: 2021-03-14
w