Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scientifiques les plus solides laissent entendre » (Français → Anglais) :

De plus, l’Agence européenne de l’environnement, Eurostat et le Centre commun de recherche continueront de jouer un rôle important dans l’élaboration d’informations scientifiques et économiques solides pour soutenir la politique de gestion des déchets.

Beyond this, the European Environment Agency, Eurostat and the Joint Research Centre will all continue to play a role in building a robust scientific and economic information base for waste policy.


Dans des domaines comme la santé, le "développement durable" ou la sécurité industrielle, alimentaire et nucléaire, les choix et les décisions politiques doivent s'appuyer sur les connaissances scientifiques les plus solides, en même temps que la juste et complète appréhension des aspects économiques et sociaux des problèmes en cause.

In areas such as health, sustainable development or industrial, food and nuclear safety, policy options and decisions must be based on more solid scientific knowledge and a full and proper understanding of the economic and social aspects surrounding the problems in question.


Corrigez-moi si je me trompe, mais si je comprends bien — même si personne ne peut l'affirmer avec certitude — les preuves scientifiques les plus solides laissent entendre que ce problème de nématode était un problème propre au Canada et qu'il n'a pas été importé d'un autre pays.

Correct me if I'm wrong, but I understand—although probably nobody knows for sure—that the best scientific evidence is that this nematode problem was domestic to Canada and not imported from another country.


De nombreux investisseurs et analystes laissent entendre que si vous revenez à la bonne vieille méthode d'investissement, en vertu de laquelle une société verse des dividendes année après année, ce serait un bon indicateur que la société est solide.

Many investors and analysts are suggesting that if you go back to the old-fashioned way of investing, whereby a corporation pays out its dividends year in and year out, that would be a good indicator that the corporation is solid.


en renforçant les contrôles qui s'appliquent aux espèces et aux marchandises précieuses d'une valeur de 10 000 euros ou plus envoyés par colis postal ou par fret; en élargissant la définition de l'«argent liquide» pour y inclure l'or et d'autres marchandises précieuses, ainsi que les cartes prépayées qui ne sont liées à aucun compte financier; en créant un mécanisme simplifié et plus solide pour l'échange d'informations entre les autorités douanières ...[+++]

tightening cash controls on cash and precious commodities valued at €10,000 or more which are sent through postal parcels or in freight consignments; extending the definition of 'cash' to gold and other high-value commodities, as well as prepaid payment cards which are not linked to a financial account; creating a simplified and more robust mechanism for the exchange of information between national customs authorities and FIUs; enabling competent authorities to act on amounts lower than €10,000 of cash entering or leaving the Union ...[+++]


Cela pourrait par exemple être le cas lorsque la fausse monnaie est découverte dans des circonstances qui laissent clairement entendre que des quantités plus importantes ont été ou devaient être produites.

This could for instance be the case where the counterfeit money is discovered in circumstances that clearly suggest that higher amounts have been or were to be produced.


Établir une bonne base scientifique et technique pour accélérer les progrès pratiques dans la recherche des moyens d'assurer une gestion plus sûre des déchets radioactifs de longue durée de vie, de manière à renforcer en particulier les performances de sûreté, l'utilisation efficace des ressources et la rentabilité de l'énergie nucléaire plus sûre, plus efficace sur le plan des ressources et plus concurrentielle, et à mettre en place un système solide et social ...[+++]

Establishing a sound scientific and technical basis in order to accelerate practical developments for the safer management of long-lived radioactive waste, enhancing in particular the safety performance, resource efficiency and cost-effectiveness of nuclear energy and ensuring a robust and socially acceptable system of protection of man and the environment against the effects of ionising radiation.


Commentant la décision, le commissaire à l'environnement, Ritt BJERREGAARD, a déclaré : "A la lumière des inquiétudes qui se sont exprimées au niveau politique et dans l'opinion publique sur cette proposition, j'estime nécessaire que nous fassions le maximum pour nous assurer que les bases permettant d'évaluer les effets sur la santé humaine et l'environnement soient les plus larges et scientifiquement les plus solides possibles.

In a comment on the decision, Commissioner for the Environment, Ritt BJERREGAARD, says: "In the light of the widespread political and public concerns raised in relation to this proposal, I find it necessary that we do our outmost to ensure that the basis for assessing the effects on human health and the environment is as broad and scientifically solid as possible.


Les données scientifiques les plus récentes laissent entendre que les eaux de surface et les eaux souterraines sont étroitement liées.

All the recent science suggests that surface and ground waters are intimately married.


Une bonne partie des renseignements que nous avons rassemblés laissent entendre que les liens entre les deux ne sont pas aussi solides qu'on pourrait le croire, mais nous savons également que, dans un contexte de conflit armé, il y a de l'argent qui circule. Donc, que vous soyez membre d'Al Shabaab ou de cette bande de pirates, il est de plus en plus possible qu'il y ait une interaction entre les deux à un mome ...[+++]

A lot of the information we have would suggest that there are not as strong links as we might think, but we also know that when there is armed conflict there are money trails, so whether or not you are part of Al Shabaab or whether or not you are part of this particular piracy gang, increasingly the potential to have those two interfaces come together is going to rear its head at some point because there is a lot of money being gained by those who are involved in piracy.


w