Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «savons que cela durait depuis » (Français → Anglais) :

Le sénateur De Bané : Toutefois, en ce qui concerne votre observation au sujet des dépenses « imprévues », il a répondu que cela durait depuis 2003; il n'y a donc rien d'imprévu là-dedans.

Senator De Bané: However, in relation to your observation about " unforeseen'' items, he said this has been going on since 2003 and therefore, there is nothing unforeseen.


Cela durait depuis des mois et on n'avait choisi aucune direction pour la conférence.

It had been months and no leadership for the conference was chosen.


[.] « Nous savons que cela durait depuis au moins trois mois », de dire les policiers de Winnipeg.

We know this has been taking place for at least three months," said Winnipeg police.


Nous savons que cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous nous battons pour cela depuis trop longtemps pour penser cela.

We know that that will not happen overnight; we have been fighting for this for too long to think that.


Cela durait en fait depuis de nombreuses années.

It had, in fact, been going on for many years.


Cela durait depuis trois ans.

It had been going on for a period of three years.


Nous savons tout cela depuis les années 1970, depuis les rapports d’Edward Heath, de Willy Brandt et d’autres, qui renfermaient déjà toutes ces recommandations.

We have known all this ever since the 1970s, ever since the reports by Edward Heath, Willy Brandt and others, in which all of this is to be found.


Nous ne savons que trop bien, depuis le 11 septembre, ce que cela pourrait signifier.

We know all too well since 11 September what the implications of that could be.


- (IT) Monsieur le Président, dans ces avions qui m'emmenaient en Slovaquie, fermant les yeux un instant, comme cela m'arrive souvent lorsque je fais ensuite des rêves intéressants dont j'ai souvent rendu compte dans de nombreuses explications de vote, j'ai vu ma fille Cristina - qui, comme nous le savons tous, veut depuis six ans obtenir son diplôme en droit -, qui avait enfin obtenu son d ...[+++]

– (IT) Mr President, while I was in the aeroplane on the way to Slovakia, I closed my eyes for a second, as frequently happens, resulting in interesting dreams which I have related in many explanations of vote. This time, I saw my daughter, Cristina – who, as we all know, has been striving to finish her degree in law for six years – graduating at last.


Le sénateur Graham: Lorsque le sénateur Nolin a parlé d'un examen qui durait depuis deux ans et demi, il faisait allusion, comme nous le savons tous, au fait que le projet de loi C-22, présenté lors de la dernière session, est devenu le projet deloi C-28 au cours de la présente session.

Senator Graham: When Senator Nolin spoke about considering the bill for two and a half years, he was acknowledging what we all know - that Bill C-22 of the last session and Bill C-28 of this session are identical.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons que cela durait depuis ->

Date index: 2023-10-29
w