Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir si nous pouvions donner » (Français → Anglais) :

La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée lé ...[+++]

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities - saving lives of migrants, breaking the smuggling networks' business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.


Nous avons pensé que nous pouvions donner le même répit aux parents d'enfants gravement malade en faisant passer la période de versement de prestations d'assurance-emploi de 37 à 52 semaines.

We thought we could apply the same grace to parents of critically ill children by increasing the employment insurance benefit to 52 weeks from 37.


Nous avons eu un débat extrêmement important lundi matin sur la question de savoir si nous pouvions donner notre accord au Cariforum.

On Monday evening we had a very important debate on whether or not we can give assent on CARIFORUM.


Nous avons clairement fait savoir, par respect pour l'énorme travail qui a été accompli, que nous avions besoin de temps pour digérer le rapport, l'examiner et nous assurer que nous pouvions donner suite aux recommandations.

We indicated very clearly, out of respect for the huge amount of work that was done, that we needed time to digest this report, to look into it, to make sure we could move ahead with the recommendations.


J’ai trouvé deux propositions très convaincantes et intéressantes, à savoir l’idée de donner au prix que la Commission propose d’accorder à la ville élue le nom de Melina Mercouri, pour les raisons que vient de nous donner M. Sifunakis, et la proposition de mettre sur pied un site web créant des lien ...[+++]

Two proposals that I find highly convincing and interesting are the idea of naming the prize that the Commission proposes to award to the chosen city after Melina Mercouri, for the reasons just mentioned by Mr Sifunakis, and the proposal to set up a website creating links between nominated cities, encouraging the exchange of know-how and best practices, and providing information on the candidate cities.


Elle a posé la question de savoir comment nous pouvions nous assurer que les supermarchés vendent de la viande provenant d’animaux vaccinés.

She asked me how we could ensure that supermarkets sell meat from vaccinated animals.


Au lieu de nous engager dans un débat houleux sur la question de savoir s’il faut donner ou non des aides directes aux nouveaux États membres, ne vaudrait-il pas mieux concentrer notre énergie sur la réforme de la politique agricole commune en encourageant des programmes intégrés de développement rural et des pratiques environnementales saines valables non seulement dans les États membres actuels mais aussi dans les pays candidats ?

Instead of getting into a heated debate about whether or not to give the new member states direct payments, would we not do better to concentrate our energies on reforming the common agricultural policy by encouraging integrated rural development schemes and sound environmental working practices suitable not only for the existing Member States but for our applicant countries too?


Il était honteux pour le Parlement que nous ayons dû nous résigner à de tels retards administratifs et bureaucratiques dans la question de savoir si nous pouvions envoyer le rapporteur de la commission du contrôle budgétaire en Bosnie-Herzégovine ou non.

It was a disgrace to this House that we had to tolerate such a bureaucratic administrative hold-up over the question as to whether or not we can send the rapporteur of Parliament‘s Committee on Budgetary Control to Bosnia and Herzegovina.


À ma connaissance, lorsque j'étais député à la Chambre des communes, nous ne consultions pas les sénateurs pour savoir si nous pouvions entendre les parlementaires de tel ou tel pays; nous invitions simplement les sénateurs à se joindre à nous.

To the best of my knowledge, when I was a member of the House of Commons, we did not consult senators to see if we should listen to parliamentarians from this or that country; we just invited senators to join in.


Mme Stoyles : C'est un sujet auquel j'ai beaucoup réfléchi, la question de savoir si nous pouvions faire plus et si nous pouvions aider à empêcher l'arrivée de ces personnes.

Ms. Stoyles: It's something I've thought about a lot, the question of whether there is more we can do and if it would help prevent more people from coming in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si nous pouvions donner ->

Date index: 2023-03-04
w