Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvions donner » (Français → Anglais) :

Nous pouvions donner le feu vert, une fois que nous avions satisfait aux contraintes de sécurité, aux lots qui étaient prépositionnés et en place.

We were able to give the go-ahead, when we had satisfied and cleared the safety hurdles, to the lots that were pre-positioned and in place.


Je lui ai dit que nous ne pouvions donner notre consentement si la motion ne prévoyait pas que seul la Chambre des communes devait être sur le comité de contrôle.

I told him we could not give consent unless the motion provided that only the House of Commons could be on the reviewing committee.


Nous avons pensé que nous pouvions donner le même répit aux parents d'enfants gravement malade en faisant passer la période de versement de prestations d'assurance-emploi de 37 à 52 semaines.

We thought we could apply the same grace to parents of critically ill children by increasing the employment insurance benefit to 52 weeks from 37.


Nous avons eu un débat extrêmement important lundi matin sur la question de savoir si nous pouvions donner notre accord au Cariforum.

On Monday evening we had a very important debate on whether or not we can give assent on CARIFORUM.


Le sénateur Joyal et moi avons assisté régulièrement aux réunions pour voir si nous pouvions donner un coup de main.

Senator Joyal and I attended regularly at meetings to see if we could help them along the way.


Nous avons clairement fait savoir, par respect pour l'énorme travail qui a été accompli, que nous avions besoin de temps pour digérer le rapport, l'examiner et nous assurer que nous pouvions donner suite aux recommandations.

We indicated very clearly, out of respect for the huge amount of work that was done, that we needed time to digest this report, to look into it, to make sure we could move ahead with the recommendations.


Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Je ne crois pas que nous pouvions ou devions créer de nouvelles instances. Je crois que, d’une part, la Commission doit donner une orientation stratégique, ou plutôt politique, à ce secteur et que, d’autre part, le secteur doit avoir la possibilité de trouver différents moyens d’utiliser Europol, qui, comme vous le savez tous, essaie d’étendre ses tâches et ses compétences.

Frattini, Vice-President of the Commission (IT) I do not think that we can or should create new bodies; I think that on the one hand the Commission should give strategic, or rather political direction to this sector and, on the other hand, the sector should have the chance to find different ways to use Europol, which as we all know is trying to extend its duties and its remit.


Dimas, Commission. - (EL) Monsieur le Président, si nous pouvions baptiser le débat de cet après-midi et lui donner un titre, nous dirions qu’il s’agit d’un débat sur la solidarité.

Dimas, Commission (EL) Mr President, if we could christen this evening's debate and give it a title, we would say it is a debate about solidarity.


Dimas, Commission . - (EL) Monsieur le Président, si nous pouvions baptiser le débat de cet après-midi et lui donner un titre, nous dirions qu’il s’agit d’un débat sur la solidarité.

Dimas, Commission (EL) Mr President, if we could christen this evening's debate and give it a title, we would say it is a debate about solidarity.


Nous ne pouvions bien entendu nous attendre à une Commission verte. Nous attendions par contre la preuve d'une plus grande prise de conscience quant à la manière de donner priorité et de mettre en œuvre les questions fondamentales relatives à la justice sociale et à la durabilité environnementale.

But what we did expect was the demonstration of a greater awareness of how to prioritise and implement key issues of social justice and environmental sustainability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions donner ->

Date index: 2022-07-13
w