Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir nous-mêmes qui pourrions éventuellement vivre " (Frans → Engels) :

Si j'ai bien compris, nous pourrions éventuellement nous retrouver dans une situation où l'on aura annoncé publiquement le redécoupage des circonscriptions, mais les élections se feraient quand même en fonction des anciennes limites alors que chacun sait qu'il y aura des limites différentes le lendemain des élections.

If I'm reading this correctly, we could be in a situation in which potential redistribution of ridings is announced publicly, but we then go into an election with the old boundaries, while everybody knows the boundaries will be different after the election.


Les professionnels de l'humanitaire nous rapprochent également les uns des autres en nous rappelant que nous formons une seule famille, partageant les mêmes rêves d'un monde pacifique où nous pourrions tous vivre en sécurité et dans la dignité.

They also draw the world closer together by reminding us that we are one family, sharing the same dreams for a peaceful planet, where all people can live in safety, and with dignity.


Si nous parvenons à assurer de bonnes liaisons, particulièrement avec le transport interurbain dans les grandes régions métropolitaines, comme les services de l'AMT à Montréal ou les services équivalents dans la région de Vancouver, ou le GO Transit, et si nous pouvons même offrir des services de liaison interurbaine sur une partie de ce marché, disons d'Oshawa à Toronto, nous pourrions éventuellement intégrer le train à grande vitesse dans le réseau.

If we're able to have good connections with particularly the inter-city services within the greater metropolitan regions, such as the services of the AMT in Montreal, or the equivalent services in the Vancouver area, or GO Transit, and potentially we can even provide services for some of that market, say Oshawa to Toronto, as an inter-city service, we could potentially service that by high-speed rail.


« C'est quelque chose que nous pourrions éventuellement faire à l'avenir.la vente de Petro-Canada a été motivée par le désir de trouver de l'argent pour financer les programmes.Le même raisonnement justifiera toute vente éventuelle de Hibernia».

It's potentially something we could do in the futurethe Petro-Canada sale was motivated by the desire to find some cash to fund programs.The same thinking will govern any eventual sale of Hibernia.


Je ne voudrais pas que, dans quelque temps, quand on aura découvert ce gène, le Parlement décide de ne pas mettre en circulation des organismes génétiquement modifiés, à savoir nous-mêmes, qui pourrions éventuellement vivre plus longtemps et en meilleure santé.

When this gene is discovered, it would be a shame if Parliament decided not to allow the movement of genetically modified organisms, ourselves, in fact, when, at last, we could live longer in better health.


Au vu du prix de la construction de ce mur, nous pourrions permettre aux enfants chrétiens, juifs et musulmans de fréquenter la même école et de vivre comme frères et sœurs dans une école de paix.

Considering how much it costs to build that wall, we could actually allow Christian, Jewish and Muslim children to attend the same school and to live as brothers and sisters in a school of peace.


C'est positif s'ils coordonnent tous correctement leurs efforts, mais je vous demande vraiment de réfléchir à la façon dont nous pourrions concentrer nos instruments afin de ne pas donner l'impression, dans un petit pays, de ne pas savoir nous-mêmes quelle est notre ligne d'action, mais de montrer au contraire que nous pouvons conduire notre politique étrangère dans une langue européenne commune et avec des moyens européens communs.

If these all work well together, then that is a good thing, but I really do ask that you should consider how we might tighten up our instruments somewhat in order, instead of giving a small country the impression that we do not ourselves know where we are going, to be able to get our foreign policy accepted by using one shared European language and shared European resources.


C'est positif s'ils coordonnent tous correctement leurs efforts, mais je vous demande vraiment de réfléchir à la façon dont nous pourrions concentrer nos instruments afin de ne pas donner l'impression, dans un petit pays, de ne pas savoir nous-mêmes quelle est notre ligne d'action, mais de montrer au contraire que nous pouvons conduire notre politique étrangère dans une langue européenne commune et avec des moyens européens communs.

If these all work well together, then that is a good thing, but I really do ask that you should consider how we might tighten up our instruments somewhat in order, instead of giving a small country the impression that we do not ourselves know where we are going, to be able to get our foreign policy accepted by using one shared European language and shared European resources.


Or, aujourd’hui, au moment où nous parlons d’une Charte des droits fondamentaux, où nous parlons, comme hier d’ailleurs, d’un rapport sur les droits humains, pourrions-nous vivre dans une Europe forteresse, à l’abri, alors que, de l’autre côté, voire au sein même de cette forteresse, se perpétreraient des violations ?

Given that we are now discussing a Charter of Fundamental Rights and yesterday, for instance, a report on human rights, could we really live within a fortress Europe outside, or even inside, which rights might be being violated?


Comme je vous l'ai déjà dit, l'objet des comparaisons entre le Canada et les États-Unis est de nous permettre de savoir quel niveau de productivité nous pourrions éventuellement atteindre, et ensuite, une fois que nous le savons, c'est à nous et à la société canadienne de déterminer par quels moyens nous allons l'atteindre et quelle redistribution s'impose.

As I mentioned, the objective in comparing ourselves with the U.S. is just to know how much more productive we could be, and after that, it's up to us and up to Canadian society to decide how to achieve that and also how to redistribute that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir nous-mêmes qui pourrions éventuellement vivre ->

Date index: 2022-11-28
w