Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savent tous pertinemment " (Frans → Engels) :

M. Mike Gifford: Je pense que les producteurs canadiens et américains savent tous pertinemment qu'on ne peut pas s'attendre à pratiquer des prix identiques pour le lait quel que soit le marché.

Mr. Mike Gifford: I think producers in Canada and the United States both realize that you can't expect to sell your milk to all markets at the identical price.


Tous les députés et la plupart des Canadiens savent désormais pertinemment que si le gouvernement affiche un excédent permettant de financer de ces mesures, c'est notamment parce qu'il a pris beaucoup d'argent dans la caisse de l'assurance-emploi.

I think it is well known by all members and most Canadians that one of the reasons the government has a surplus in order to provide some of these initiatives is as a result of taking a lot of money out of the EI fund.


Nos partenaires dans cette entreprise, c’est-à-dire M. Lewis et la commissaire Grybauskaitė, savent tous deux pertinemment bien que le budget de cette année constituait un défi et que les négociations ont été très tendues, ce qui ne diminue toutefois en rien le respect mutuel partagé par les acteurs de ce triangle institutionnel européen.

Our partners in this undertaking, or in other words Mr Lewis and Commissioner Grybauskaitė, are both well aware of the fact that this year’s budget was a challenge, and that tensions ran high during the negotiations. This does not diminish the mutual respect shared by the players in this EU institutional triangle, however.


- (PL) Monsieur le Président, comme tous les députés de cette Assemblée le savent pertinemment, la situation politique, économique et sociale au Sri Lanka devient de plus en plus instable.

– (PL) Mr President, as every Member of this House is fully aware, the political, economic and social situation in Sri Lanka is becoming increasingly unstable.


Monsieur le Commissaire, nous le savons tous, la plupart des collègues qui sont dans cette salle le savent, par leurs expériences sur le terrain: nous savons pertinemment que si, en ce qui concerne les fonds de développement rural, le fonds structurel FEDER ou le FSE, il n’est pas mentionné clairement que sur place, dans les régions, des fonds peuvent être obtenus par ces biais-là, vous savez très bien que tout l’argent ira à tout ...[+++]

Commissioner, we are all well aware, and most of my fellow Members in this room know this from their experience on the ground that if it is not clearly stated that funds can be obtained in the regions through the Rural Development Fund, the ERDF Structural Fund or the ESF, then all the money will go to everything but Natura 2000.


- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils savent pertinemment qu’on ...[+++]

– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right to go to law is at stake, are trying to make a man out of a woman or the other way round, even though they ...[+++]


Mais je vous assure qu'ici, dans cette Chambre, les députés du Bloc savent tous pertinemment que le gouvernement, à Québec, n'a aucunement l'intention de leur emboîter le pas.

But I can tell you straight that, here in this House, the Bloc members are all perfectly aware that the Government of Quebec has no intention of following suit.


Comme le savent pertinemment les sénateurs, il y a un an environ, par le truchement de son Comité permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, le Sénat a entrepris une étude approfondie de tous les aspects du système de soins de santé au Canada.

As honourable senators in this chamber are well aware, about a year ago the Senate, through its Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, started an in-depth study on all aspects of Canada's health care system.


Pour le démontrer, nous parlons de «l'alcool et des drogues» comme si l'alcool n'est pas une drogue, comme si les agents de police qui interviennent dans les conflits familiaux ne savent pas pertinemment que le principal problème de toxicomanie qu'ils trouveront dans ce conflit est celui de l'alcool, comme si nous ne savions pas déjà que l'abus de l'alcool est un facteur essentiel dans 70 p. 100 de tous les homicides.

To demonstrate that, we use the phrase " alcohol and drugs" as if alcohol were not a drug, as if police officers who go to domestic disputes do not know already that the major drug problem they will likely find at that dispute is alcohol abuse, as if we do not already know that more than 70 per cent of all homicides involve alcohol abuse as a critical factor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent tous pertinemment ->

Date index: 2023-05-07
w