Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons pertinemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On se rend compte du cercle vicieux dans lequel nous nous trouvons, alors que nous savons pertinemment les effets néfastes des pesticides.

We become aware of the vicious circle we find ourselves in and we know full well the disastrous effects of pesticides.


Mais, en définitive, l'Union est importante parce que les Européens ont, par le passé, subi de manière tragique les conséquences du chacun pour soi; et, au bout du compte, l'Union est importante parce que nous savons pertinemment que nous devons unir nos forces aujourd'hui si nous voulons figurer parmi les acteurs mondiaux de demain.

But ultimately, it matters because Europeans have experienced in the past -- tragically -- what happens if we all go alone; and ultimately, it matters because we know -- acutely -- that we must join forces today if we are to count among the global players of tomorrow.


Monsieur le Président, on nous dit de nous en remettre au ministre de l’Industrie. Or, nous savons pertinemment qu'on ne peut lui faire confiance lorsqu'il s'agit de prendre des décisions en matière d'investissements étrangers.

Mr. Speaker, we are being told that we should trust the Minister of Industry on this, but we have seen that he cannot be trusted when it comes to making the right decisions on foreign investments.


Le point que je veux soulever — et c'est la raison pour laquelle je suis en désaccord avec le secrétaire parlementaire — c'est que, dans un certain nombre de pays, et en fait dans la grande majorité des pays où ce matériel est produit, nous le savons pertinemment, même si nous partageons les renseignements que nous obtiendrons relativement à sa source, les forces de police, les procureurs et les membres du système judiciaire ne seront pas disposés à réagir ou n'en auront pas les moyens.

The point I want to make, and this is why I am taking issue with the parliamentary secretary, is we know that in a number of the jurisdictions, and in fact a vast majority of the jurisdictions where this material is being produced, even if we do share the knowledge that we will obtain as to the source, the police forces, the prosecutors, the justice system will either be unwilling to respond or will not have the capacity to respond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le savent le ministre Lewis et la commissaire Grybauskaitė, nous aurions pu nous servir du budget annuel pour influencer les perspectives financières, ce à quoi nous nous sommes refusés, car nous avons le sens des responsabilités et savons pertinemment bien que les conflits interinstitutionnels n’apportent rien de positif à l’Union européenne.

As Minister Lewis and Commissioner Grybauskaitė know, we could have used the annual budget for leverage on the financial perspective, but we did not want to do so because we have a sense of responsibility and realise that the European Union does not need conflict among the institutions.


Sachez, Madame la Vice-présidente de la Commission, que les membres de mon groupe ne sont pas naïfs par rapport aux questions sociales, mais nous savons pertinemment que si nous ne rendons pas notre Europe plus sociale, si nous n’accordons pas une place plus importante à la dimension sociale en abordant les questions liées à la mondialisation et à l’ouverture des marchés, les citoyens européens ne soutiendront pas notre projet.

I can tell the Vice-President of the Commission that the members of my group are not starry-eyed about social issues, but we do know that, if we fail to make this Europe of ours more social, if we fail to give greater prominence to the social dimension in addressing the issues of globalisation and the opening up of markets, then we will fail to win backing for our project from the citizens of this continent.


Nous savons pertinemment qu’il y a certains points à peaufiner; pas quant aux valeurs, parce que nous sommes satisfaits de cette Europe démocratique et séculière pour tous, mais nous croyons que certaines questions doivent encore être résolues.

We are aware that there are certain specific points to deal with, not with regard to values – we are very happy with this democratic and secular Europe for everybody – but we do believe there are certain issues still to be dealt with.


Monsieur le Commissaire, nous le savons tous, la plupart des collègues qui sont dans cette salle le savent, par leurs expériences sur le terrain: nous savons pertinemment que si, en ce qui concerne les fonds de développement rural, le fonds structurel FEDER ou le FSE, il n’est pas mentionné clairement que sur place, dans les régions, des fonds peuvent être obtenus par ces biais-là, vous savez très bien que tout l’argent ira à tout sauf à Natura 2000.

Commissioner, we are all well aware, and most of my fellow Members in this room know this from their experience on the ground that if it is not clearly stated that funds can be obtained in the regions through the Rural Development Fund, the ERDF Structural Fund or the ESF, then all the money will go to everything but Natura 2000.


Nous ne pouvons prendre la responsabilité de l'erreur, car nous savons pertinemment que nous ne reviendrons pas en arrière et qu'en cas de déséquilibre, l'entreprise sait y faire : on supprime des emplois, on réduit le service, on coupe la branche malade, et nous savons déjà quelle branche sera jugée malade.

We cannot afford to make a mistake, for we know for a fact that we shall not be able to turn the clock back and that in the event of an imbalance, the firm will know how to tackle it: jobs will be lost, services will be reduced, the dead wood will be removed and we already know which areas will be considered dead wood.


Contrairement à ce que peuvent souvent penser nos concitoyennes et concitoyens, lorsqu'on leur dit que les travaux de la Chambre se terminent à la mi-juin ou à la fin juin, et qu'ils disent: «Bon, vous tombez en vacances», nous savons pertinemment, chacune et chacun d'entre nous, que nous avons beaucoup de travail à faire dans nos circonscriptions respectives.

Contrary to what our fellow Canadians may think at times, when we say that the work of the House adjourns in mid June or at the end of June when they think “You are on holiday”, we know full well that we have a lot of work ahead of us in our individual ridings.




D'autres ont cherché : nous savons pertinemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons pertinemment ->

Date index: 2023-01-29
w