Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saurons que nous pourrons terminer demain " (Frans → Engels) :

J'espère aussi que, demain, nous pourrons terminer l'étude en deuxième lecture du projet de loi C-14, Loi sur la marine marchande du Canada et que nous pourrons le renvoyer à un comité.

I also hope that tomorrow we will be able to complete second reading of Bill C-14, the Canada Shipping Act, and to send it to committee.


Je demanderai aux services s’ils peuvent livrer certaines traductions essentielles d’ici demain, et alors nous pourrons voter demain également.

I will ask the services whether it is possible to deliver some crucial translations by tomorrow, and then we can vote tomorrow as well.


Au lieu de travailler jusqu'à 20 heures, travaillons jusqu'à 21 heures ou 21 h 30, et quand nous déciderons d'arrêter, nous saurons que nous pourrons terminer demain en deux heures ou faire une petite prolongation pour être certains de terminer.

Instead of working until 8:00, let's work until 9:00 or 9:30, and when we decide to stop, we'll know that we can finish in two hours tomorrow or have a short extension so we can be sure to finish.


S'il ne s'agit que d'une ou deux heures de travail, alors nous pourrons peut-être terminer demain matin.

If we deem it to be perhaps only an hour or two hours' worth, then tomorrow morning might make some sense. I don't get the sense that it's fifteen minutes or half an hour or less.


J’espère que nous pourrons obtenir demain ce que nous voulons et envoyer comme message aux femmes de l’Union européenne que nous sommes toujours le moteur qui fait avancer les droits de la femme en Europe.

I hope that, tomorrow, we will be able to get what we want and send women in the EU the message that we are still the engine that moves women’s rights forward in Europe.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, la présidence espagnole du Conseil a jusqu'ici fait du bon travail, mais c'est après le Sommet de Séville que nous saurons comment nous pourrons en fin de compte réellement juger le travail de cette présidence espagnole du Conseil.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office, the Spanish Presidency has done a good job so far, but the Seville Summit will be the deciding factor in our final judgment of it.


Nous ne pourrons dire demain que oui ou non au sujet du protocole de Kyoto, mais le seul fait que nous ayons l’opportunité d’approuver le texte d’un accord global, rien que cela a déjà exigé un travail considérable.

Tomorrow we can say only ‘Yes’ or ‘No’ to the Kyoto Protocol, but it has taken a great deal of work to give us the chance to say ‘Yes’ to a comprehensive agreement.


Je ne pense pas que nous saurons avant 10 h 30 demain matin si nous recevrons le projet de loi.

I do not think we will know whether we are receiving the bill until 10:30 tomorrow morning.


Nous avons un excellent rapport, sur lequel nous pourrons voter demain.

We have an excellent report for voting on tomorrow.


Nous n'en saurons jamais assez pour être sûrs que tous les enfants sont protégés, mais plus nous en saurons, plus nous pourrons prendre nos responsabilités vis-à-vis d'eux.

We will never know enough to be sure that all children are protected, but the more we know, the more responsible to them we will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurons que nous pourrons terminer demain ->

Date index: 2025-02-15
w