Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène

Traduction de «essentielles d’ici demain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demanderai aux services s’ils peuvent livrer certaines traductions essentielles d’ici demain, et alors nous pourrons voter demain également.

I will ask the services whether it is possible to deliver some crucial translations by tomorrow, and then we can vote tomorrow as well.


Je veux conclure ici les quelques précisions que j’ai apportées en exprimant, encore une fois, mon optimisme par rapport au vote de demain et par rapport à la qualité du rapport Dess, et je peux vous assurer que vous allez retrouver en octobre, quand la Commission va présenter ses propositions législatives, tous les éléments essentiels de cette proposition.

Having made these additional comments, let me conclude by reiterating my confidence about tomorrow’s vote and in the quality of the Dess report. I can promise you that in October, when the Commission presents its legislative proposals, you will recognise all the key elements.


Si nous pensions à plus long terme, ce serait là une question sur laquelle nous devrions être, même maintenant, plus proches l’un de l’autre; peut-être devrions-nous en parler un peu plus, car, après tout, nous avons encore jusqu’à demain, mais c’est regrettable parce que l’Union européenne, première source au monde de législation en matière d’instruments financiers, pourrait jouer un rôle essentiel, ou du moins garantir un même niveau dans l’ensemble de l’espace économique européen (EEE) - ici aussi, toute avancée aurait constitué u ...[+++]

If we were thinking in the longer term, that would be one issue on which we ought, even now, to be much closer to one another; perhaps we should talk a bit more about it, for we do, after all, still have until tomorrow to do so, but it is a pity, for the EU, being the world’s greatest single source of legislation on financial instruments, could play a leading role or at least ensure a level playing field in the EEA (European Economic Area) – here, too, a bit more would have been an improvement.


Demain après-midi a des conséquences particulières pour les membres du PC qui sont ici, mais, franchement, on peut en dire autant pour l'organisation d'un comité plénier puisque, essentiellement, il s'agit d'un vendredi.

Tomorrow afternoon has particular implications for the PC members who are here, but quite frankly, it also does in organizing a full committee, because it is essentially a Friday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous parlons aujourd'hui du cabillaud et du poisson blanc mais il se peut que nous parlions demain d'autres espèces et je pense qu'il est louable d'être solidaire avec les personnes concernées - ici, avec les pêcheurs nordiques et, essentiellement, des pays qui ont été cités et de l'Écosse, où les députés ont réalisé un travail en commun.

Today we are talking about cod and all the white species, but tomorrow we may talk about others and I believe that the solidarity with the people affected is laudable – in this case with the Nordic fishermen and essentially with the countries mentioned here, as well as Scotland, and all the Members have worked together on this.


Certains points sont ici essentiels et j'espère que demain, suffisamment de collègues soutiendront cette position.

There are a number of points which are vital in this context, and I hope that a sufficient number of MEPs will be able to support those opinions tomorrow.




D'autres ont cherché : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     essentielles d’ici demain     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentielles d’ici demain ->

Date index: 2025-08-17
w