Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons

Vertaling van "lequel nous pourrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous travaillons pour arriver à un accord sur lequel nous pourrons aboutir peut-être, et nous l'espérons, pendant cette présidence française.

We are striving to reach an agreement that may perhaps, as we hope, yield success during the current French Presidency.


C'est le moyen par lequel nous pourrons atteindre les objectifs que nous avons établis dans l'accord de Kelowna, grâce à l'autonomie gouvernementale.

It is the means in which we will meet the goals that we set in the Kelowna accord.


Nos propositions fixent toutefois le cadre dans lequel nous pourrons, si le besoin s'en fait sentir, procéder aux derniers réglages en matière de production ou de restitutions à l'exportation.

But the proposal does give us scope to make adjustments to production or export refunds if need be.


J'espère que naîtra entre nous un partenariat fructueux, ouvert et transparent, par lequel nous pourrons travailler ensemble à relever les défis qui surgissent dans le domaine des transports au Canada.

I certainly hope this will be the beginning of a fruitful, open, and transparent partnership in which we can work together to meet the challenges facing the transportation system in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devrons attendre Tunis pour nous rendre compte que nous sommes face à un document avec lequel nous pourrons rentrer chez nous et que nous pourrons défendre de manière un tant soit peu crédible.

I suspect that it will only be in Tunis that we recognise that we have a document before us that we can take back home and defend with some measure of credibility.


Un avenir, Monsieur le Président, que personne ne va nous offrir, un avenir que nous devons conquérir et dans lequel nous pourrons exercer une influence en bien ou en mal.

A future, Mr President, which nobody is going to hand us on a plate, a future which we must fight for and in which we can exert an influence for better or for worse.


J'espère que le travail de M. Costa, son rapport et les conclusions que nous atteindrons demain, fourniront un cadre dans lequel nous pourrons commencer à nous attaquer à ces problèmes.

I hope Mr Costa's work, his report and the conclusions we will reach tomorrow will provide a framework within which we can begin to tackle these problems.


La présidence portugaise va organiser un Conseil "affaires sociales" dans lequel nous pourrons nous engager si nous donnons un avis.

The Portuguese Presidency will organise a Social Affairs Council which we can engage with if we deliver a view.


Elle constitue un cadre inclusif et global dans lequel nous pourrons mettre à profit pour aller de l'avant la vaste gamme des activités que nous menons actuellement ensemble avec succès.

It is an inclusive and overarching framework within which we can build on the broad range of our existing, successful joint activities.


En soi, la PESC ne changera rien, mais elle fournira un cadre politique dans lequel nous pourrons mieux définir nos intérêts communs et mieux les défendre ensemble.

The common foreign and security policy in itself will change nothing but it will provide a political framework in which we can define our common interests and defend them together.




Anderen hebben gezocht naar : lequel nous pourrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous pourrons ->

Date index: 2025-03-20
w