Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santé canada nous avons traité seulement » (Français → Anglais) :

Et si l'honorable député voulait lire le projet de loi, il verrait que c'est clair que nous avons traité seulement des sujets qui sont de juridiction fédérale.

If the hon. member would care to read the bill, he would see that it is clear we have dealt only with matters of federal jurisdiction.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, nous avons non seulement prévu l'investissement le plus important jamais fait dans le domaine de la santé, soit 11,5 milliards en transferts aux provinces, transferts qui permettront à celles-ci d'assumer leurs responsabilités en dispensant les soins de santé, mais nous avons aussi annoncé dans le budget que le gouvernement fédéral engagera 1,4 milliard de dollars de dépenses dans l ...[+++]

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, in addition to the largest single investment the government has ever made, the $11.5 billion in increased transfers to the provinces so that they could meet their responsibility for delivering health care services, we also announced in the budget $1.4 billion of spending by the federal government in health research, establishing the Canadian Institute of Health Research and virtually doubling the investment in health research over the next three years; an intervention to promote health and prevent disease, especially early intervention with children; and initiatives in aboriginal ...[+++]


J'aimerais également vous donner la «recette du succès»: nous n'avons pas seulement besoin du traité en Irlande, mais aussi d'une nouvelle culture de subsidiarité.

I should like to give you the ‘secret of success’: we need not only the Treaty in Ireland, but also a new culture of subsidiarity.


Dr Peter G. Norton: Dans l'étude de Santé Canada, nous avons traité seulement avec des professionnels de la santé.

Dr. Peter G. Norton: In the Health Canada study, we dealt with health professionals only.


C’est la raison pour laquelle bon nombre de députés de ce Parlement estiment que nous n’avons pas seulement besoin de clarté juridique, mais qu’il nous faut également nous pencher sur la protection juridique car, pour l’instant, le seul instrument dont disposent les États membres est le Traité.

That is why many of us in this House think that not only do we need legal clarity, but we also need to look towards legal protection, because at the moment, all that Member States can operate with is the Treaty.


Si nous pouvons prévenir l'apparition d'un cas de cancer chez nos enfants, si nous pouvons empêcher qu'une personne de plus souffre de l'affaiblissement de son système immunitaire, si nous pouvons empêcher qu'un autre membre de notre famille subisse la douleur d'une naissance anormale, alors nous avons non seulement épargné des coûts à notre système de santé, mais nou ...[+++]

If we can prevent one more case of cancer from developing in our children, if we can prevent one more person from suffering the effects of a weakened immune system, if we can prevent one more family member from suffering the heartbreak of abnormal birth, then not only have we saved our health system money, but we have given peace of mind to many families.


Nous n’avons pas seulement besoin d’un débat sur le traité constitutionnel ou sur la dimension juridique, mais d’un débat de grande envergure sur le type d’Europe que nous voulons, où nous voulons aller, où se situent les frontières de l’Europe, ainsi que sur la manière de traiter les craintes et les inquiétudes du peuple européen.

What we need is not just a debate about the constitutional treaty or the legal dimension, but a broad debate on what sort of Europe we want, where we want to go, where Europe’s borders are, and how we can address the European public’s fears and worries.


En toute bonne foi, j’ai dû répondre par l’affirmative. Nous avons non seulement préservé, mais aussi renforcé l’équilibre entre les deux facteurs essentiels qui nous tiennent tous à cœur: d’une part, la protection de la santé humaine et de l’environnement et, de l’autre, le maintien de la compétitivité de l’industrie européenne.

We have not only safeguarded but also reinforced the balance between those two essential factors that are close to all our hearts: namely protection of human health and the environment on the one hand and the maintenance of industrial competitiveness in Europe on the other.


Il y a quelques années, nous avons traité la crise de l'ESB en Europe et nous avons totalement remodelé la politique de la santé et la politique des consommateurs.

Several years ago, we dealt with the BSE crisis here in Europe and left no stone unturned in terms of health and consumer policy.


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, nous n'avons pas seulement le droit de donner des directives pour les débats qui se poursuivent ici en Chambre, mais nous avons aussi l'obligation d'établir la meilleure politique qui soit pour la radiodiffusion ici au Canada (1425) C'est ce que nous avons fait.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, we not only have the right to issue directives governing debate here in this House, but we also have the duty to set the best possible broadcasting policy for Canada (1425) That is what we did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé canada nous avons traité seulement ->

Date index: 2021-07-16
w