Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "estiment que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis disposé à réitérer l'exercice auquel nous nous étions prêtés à la fin d'une réunion d'information, l'année dernière, devant les commissions AFET, Cobu et CoCoBu, afin d'apporter des éléments plus précis si les parlementaires l'estiment nécessaire.

I would be happy to repeat the exercise we had at the end of last year of an information meeting for the AFET, Cobu and CoCoBu committees in order to go into any further details that Members wish.


- Monsieur le Président, la plupart du temps, lorsque nous devons nous occuper ici de propositions concernant l'établissement de statistiques, les collègues ne sont pas particulièrement passionnés - cela se voit ce soir - parce qu'ils estiment qu'il s'agit d'une affaire technique qui, au fond, n'intéresse pas tellement les politiciens. Il est vrai que nos électeurs aussi peuvent difficilement être intéressés par le travail et l'effort que nous consacrons à ces propositions.

– (FR) Mr President, generally, when we have to deal here with proposals on the compilation of statistics, the Members of this House are not particularly enraptured – as is apparent this evening – because they regard it as a technical matter which is essentially of little concern to politicians. Our electors are surely unlikely to be interested either in the work and effort we devote to these proposals.


Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre nos meilleurs scientifiques au profit de nos concurrents qui les estiment davantage, leur offrent des perspectives pour réaliser leurs ambitions et les récompensent à leur juste valeur.

We cannot afford to lose our best scientists to our competitors where they are better appreciated, given scope to realise their ambitions and are suitably rewarded.


De très nombreux collègues estiment que beaucoup de débats qui ont lieu dans cette Assemblée manquent de vitalité et nous devons nous pencher sur cette question.

Very many colleagues feel that the House lacks vitality in many of its debates and we need to work on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, si une telle initiative semble aisée - et d'aucuns estiment que c'est une excellente initiative - nous devons nous poser un certain nombre de questions.

So while such a move sounds easy – and to some it sounds very good – we have to ask a number of questions.


Il semble qu'un certain nombre de questions fassent partie du passé et d'aucuns estiment - c'était mon cas hier lors d'une réunion de la commission du contrôle budgétaire - qu'à présent, nous sommes en mesure de nous attaquer à certains thèmes majeurs pour l'avenir.

It seems that a number of issues have been put behind us and there is a feeling – which I also had yesterday in a meeting of the Committee on Budgetary Control – that we are now able to address some major issues for the future.


Dans l'ensemble, les participants estiment qu'il nous faut tenter de lancer le processus de négociation au Qatar cette année et nous y sommes tous mieux préparés qu'au même moment avant Seattle.

There was a general sense that we should try to launch negotiations at Qatar later this year, and certainly we are all better prepared for this than at the same point before Seattle.


Les sondages d'opinion nous révèlent que les citoyens de l'Europe estiment que des actions communes, décidées au sein d'une union politique européenne, sont de plus en plus nécessaires.

Opinion polls show us that Europe's citizens believe more and more in common actions, decided within a political European Union.


Et pour ceux qui estiment que la Communauté n'a pas de compétence dans les services, la propriété intellectuelle ou les investissements, comment se fait-il que nous ayons en date du 31 décembre 1999, 66 directives sur les activités professionnelles, 60 directives sur les services financiers, 7 directives sur la propriété intellectuelle (en ce compris une sur la biotechnologie), et 67 directives en matière de transport ?

And to those who argue that the EU has no competence in services, in intellectual property, or in investments, how do we already have, as of 31 December 1999, 66 directives on professional activities, 60 directives on financial services, 7 directives on intellectual property (including one on biotechnology), and 67 directives on transport?


Certains estiment que les événements récents devraient nous inciter à cesser de nous interroger à l'infini sur l'évolution future de la Communauté et à élargir notre horizon.

It offers a pole of attraction in Europe. Some people have suggested that because of recent events we should stop devilling away at the detail of the European Community's further development, and lift our eyes exclusively to these wider horizons.


w