Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «l’affirmative nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns




Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque la Commission a ouvert son enquête, nous avons affirmé clairement que notre enquête en matière d'aides d'État n'entraverait pas ni ne ralentirait les travaux de dépollution urgents dans la région de Tarente.

When the Commission opened the investigation, we made clear that our State aid probe will not stand in the way of or slow down the urgent environmental clean-up works in the Taranto Region.


«Nous avons promis de finaliser cet accord “gagnant-gagnant” cette année, et nous tenons parole, en temps et en heure», a affirmé Cecilia Malmström, la commissaire pour le commerce.

"Right on time – we are delivering on our promise to finalise this win-win agreement during this year," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström".


Du côté de l'Union européenne, nous avons affirmé clairement trois points :

On the EU side, we made three things very clear:


À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme plusieurs orateurs l’ont affirmé, nous avons besoin de notre propre déclaration des droits de l’internet, qui précise très clairement que l’internet est un élément essentiel de la société et que, dans ce domaine, nos libertés civiles fondamentales doivent être respectées.

We need, as several speakers have said, a proper bill of rights for the internet that makes it absolutely clear that the internet is an important part of society, where our fundamental civil liberties must be respected.


Mais quand le chaos s’installe, quand la guerre civile éclate, c’est le temps du sang et des débordements et ce chaos, je l’affirme, nous avons contribué à le faire naître.

When chaos takes over, however, when civil war breaks out, it is the time of bloodshed and outrage and I would say that we have contributed to bringing about this chaos.


Mais quand le chaos s’installe, quand la guerre civile éclate, c’est le temps du sang et des débordements et ce chaos, je l’affirme, nous avons contribué à le faire naître.

When chaos takes over, however, when civil war breaks out, it is the time of bloodshed and outrage and I would say that we have contributed to bringing about this chaos.


En toute bonne foi, j’ai dû répondre par l’affirmative. Nous avons non seulement préservé, mais aussi renforcé l’équilibre entre les deux facteurs essentiels qui nous tiennent tous à cœur: d’une part, la protection de la santé humaine et de l’environnement et, de l’autre, le maintien de la compétitivité de l’industrie européenne.

We have not only safeguarded but also reinforced the balance between those two essential factors that are close to all our hearts: namely protection of human health and the environment on the one hand and the maintenance of industrial competitiveness in Europe on the other.


Toutefois, nous avons suffisamment de connaissances pour affirmer que certains écosystèmes d'eaux profondes peuvent constituer de véritables foyers de biodiversité marine.

We know enough to say that certain deep sea ecosystems may constitute true hot spots of marine biodiversity.


Nous l'avons régulièrement affirmé et avons été très clairs sur ce point dans le rapport de M. Van Hulten, daté du 19 janvier, plus précisément aux paragraphes 10 et 11.

We have spelt this out again and again, and also made it very clear in Mr Van Hulten’s report of 19 January, in paragraphs 10 and 11 to be precise.




D'autres ont cherché : l’affirmative nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’affirmative nous avons ->

Date index: 2024-11-24
w