Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans quoi des peines rigoureuses seront imposées » (Français → Anglais) :

La sénatrice Wallin : Les peines qui seront imposées sont semblables ou équivalentes à celles imposées dans les lois nationales.

Senator Wallin: The penalties that will be imposed are similar or equivalent to those imposed in domestic law.


Pour répondre à la deuxième question du député au sujet des types de peines, de toute évidence, on ne peut parler des types de peines qui seront imposées en vertu de cette mesure législative parce qu'elle n'entrera en vigueur que lorsque le Parlement décidera que c'est approprié.

To deal with the member's second question about the types of penalties, obviously we cannot talk about the types of penalties that will be ultimately received under this bill because the bill is just coming into force as and when this Parliament decides that it is appropriate.


Le gouvernement déclare que les peines maximales seront imposées, une peine de neuf ans, par exemple, pour certaines infractions que j'ai énumérées pour la Chambre.

The government comes in and says that it will give a maximum, let us say nine years, for some of the things that I read in the House.


Puisqu’il est actuellement inconcevable sur le plan politique et institutionnel et en matière de sécurité que les personnes condamnées purgent leur peine en Sierra Leone, il faut trouver une autre solution, sans quoi les efforts de la communauté internationale pour lutter efficacement contre l’impunité seront réduis à néant.

As it is currently inconceivable from a political, security and institutional point of view for those convicted to serve their sentences in Sierra Leone itself, an alternative solution must be found if the efforts of the international community to effectively implement the fight against impunity are not to be undermined.


Puisqu'il est actuellement inconcevable sur le plan politique et institutionnel et en matière de sécurité que les personnes condamnées purgent leur peine en Sierra Leone, il faut trouver une autre solution, sans quoi les efforts de la communauté internationale pour lutter efficacement contre l'impunité seront réduis à néant.

As it is currently inconceivable from a political, security and institutional point of view for those convicted to serve their sentences in Sierra Leone itself, an alternative solution must be found if the efforts of the international community to effectively implement the fight against impunity are not to be undermined.


La situation en Iran est absurde parce que la peine de mort peut y être imposée pour tout et n’importe quoi.

The situation in Iran is absurd because the death penalty can be imposed for anything and everything.


Quoi qu’il en soit, je suis certain que toutes les dispositions procédurales seront rigoureusement observées, car la Grèce est à la pointe des Quinze pour l’octroi de toutes les garanties requises à tout citoyen de n’importe quel pays qui y est jugé.

Nonetheless, I am sure that the proper procedure will be followed to the letter because Greece is at the vanguard of the 15 in providing the necessary guarantees for all citizens brought before its courts, irrespective of where they are from.


Pour les raisons que je viens d'expliquer à la Chambre, les peines d'emprisonnement de 10 ou 20 ans, ou à perpétuité auront pour avantage évident de renforcer les dispositions du Code criminel et, par conséquent, d'améliorer la sécurité dans nos communautés, dans notre société, et de faire comprendre clairement que l'utilisation d'une arme à feu à des fins criminelles ne sera tout simplement pas tolérée désormais, sans quoi des peines rigoureuses seront imposées. C'est pourquoi je demande le consentement unanime de la Chambre pour que mon projet de loi d'initiative parlementaire fasse l'objet d'un vote.

For the reasons I have just explained to the House, the obvious benefit that a 10-20 life law would have in tightening the provisions of the Criminal Code and therefore making our communities safer, our society safer and establishing a clear understanding in society that the criminal use of a firearm will not be tolerated and that severe penalties will result, I seek the unanimous consent of the House to deem my private member's bill votable.


En ce qui concerne toutes les peines qui seront imposées aux termes de ce projet de loi, à savoir les peines minimales obligatoires de un an ou de 18 mois, ou toute autre peine, une personne qui est incarcérée ne purge pas toute sa peine dans l'établissement.

All of the sentences being imposed in this bill that involve sentences of a year mandatory minimum, 18 months mandatory minimum, or any other sentences that are given, when that person is sent to jail with a sentence, the person does not serve the sentence in the institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans quoi des peines rigoureuses seront imposées ->

Date index: 2023-09-23
w