Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans aucun doute aussi bonne " (Frans → Engels) :

Il ne fait aucun doute que le processus de consolidation entraînera la disparition de plusieurs entreprises biotechnologiques, car certaines ne seraient pas viables même si la conjoncture était bonne.

There is no doubt that a number of biotechnology companies are going to disappear in the consolidation process, as some would not be viable even in good market conditions.


Cette diversification de la consommation demande sans aucun doute une meilleure coordination des acteurs de terrain, mais aussi une coordination accrue de toute politique de prévention, de réduction des risques et de contrôle.

This diversification of consumption undoubtedly calls for greater coordination between those involved on the ground but also for greater coordination between all the policies of prevention, risk reduction and control.


Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans ...[+++]

The plaintiff further relies on case-law of the European Court of Human Rights on the interpretation of Article 6 of the ECHR to the effect that litigants are to be summoned to court hearings in such a way not only so as to have knowledge of the date and place of hearing, but also to have enough time to prepare a case and attend a court hearing, and that a formal dispatch of a notification letter without any confidence that it will reach the applicant in good time cannot be considered to be proper notification Further, the plaintiff refers to Kapetanios and Others v. Greece to the effect that the European Court of Human Rights has found ...[+++]


C’est sans aucun doute une bonne chose que l’UE dispose d’une liste récapitulative des mesures qui permettent d’augmenter progressivement l’efficacité énergétique.

It is undoubtedly a good thing that the EU will have a kind of summary list of measures enabling a gradual increase in energy efficiency.


– (PL) Monsieur le Président, offrir des fruits aux enfants de primaire et de secondaire est sans aucun doute une bonne idée, puisqu’elle présente non seulement une dimension économique, mais aussi une dimension sociale bien plus étendue.

– (PL) Mr President, providing primary and secondary schoolchildren with fruit is undoubtedly the right idea, since it has not only an economic dimension, but a much broader social one.


J’ai pu écouter mesdames les députées et il est consigné dans l’acte qu’elles sont arrivées en retard pour des raisons externes, dû, dans ce cas-ci, aux transports aériens, ce dont prendra sans aucun doute aussi bonne note Mme la commissaire et le Parlement européen.

You have heard the honourable Members and the Minutes state that they arrived late for reasons beyond their control, due in this case, to delayed flights, something which I am sure the Commissioner and the European Parliament will bear in mind.


Cela représente sans aucun doute aussi un avantage économique.

There is no doubt that this is economically advantageous.


Il ne fait aucun doute que le processus de consolidation entraînera la disparition de plusieurs entreprises biotechnologiques, car certaines ne seraient pas viables même si la conjoncture était bonne.

There is no doubt that a number of biotechnology companies are going to disappear in the consolidation process, as some would not be viable even in good market conditions.


Cette diversification de la consommation demande sans aucun doute une meilleure coordination des acteurs de terrain, mais aussi une coordination accrue de toute politique de prévention, de réduction des risques et de contrôle.

This diversification of consumption undoubtedly calls for greater coordination between those involved on the ground but also for greater coordination between all the policies of prevention, risk reduction and control.


Nous-mêmes, députés, sommes naturellement aussi très indisciplinés, nous nous entretenons dans le couloir, nous stationnons directement devant les sorties et discutons ensemble. Nous pourrions sans aucun doute aussi améliorer notre discipline.

We Members of Parliament are also, by nature, very undisciplined and chat in the aisle, or stand right in front of the exits and talk to each other. We could certainly also improve our discipline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute aussi bonne ->

Date index: 2024-07-27
w