Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que mon collègue du manitoba voudrait aussi " (Frans → Engels) :

M. David Iftody (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, je serai bref parce que je sais que mon collègue du Manitoba voudrait aussi poser une question.

Mr. David Iftody (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, I will be brief because I know my colleague from Manitoba would like to ask a question as well.


Je sais que mon collègue, M. Bobiasz, voudrait maintenant prendre la parole.

I know that my colleague, Mr. Bobiasz, would like to add something at this stage.


M. Chuck Cadman: Je vais aller rapidement, parce que je sais que mon collègue, M. MacKay, a aussi des choses à dire relativement au financement.

Mr. Chuck Cadman: I'll just quickly move on, because I know my colleague, Mr. MacKay, also has issues with funding.


Je sais que mon collègue, le porte-parole du Parti libéral en matière d’agriculture, voudrait qu’il soit renvoyé au comité, où nous pourrons entendre le témoignage d’agriculteurs et d’autres intervenants.

I know that my colleague, the Liberal Party critic for agriculture, wants to see that bill get to committee, where we can hear from farmers and other stakeholders.


Je sais que mon collègue député, M. Schulz, voudrait mettre en place une telle taxation des transactions en Europe, mais les inconvénients l’emporteraient sur les avantages car il s’agit d’un système mondial.

I know that my fellow Member, Mr Schulz, would like to enforce such a transaction tax in Europe, but its disadvantages would outweigh the advantages, because we are dealing with a global system.


Je sais qu’un bon nombre de collègues ont certaines réactions négatives à l’égard de cette commission unique et pensent que nous nous attendons à recevoir un traitement spécial mais, à mon avis, il est dans l’intérêt du Parlement européen et de tout député européen que nous soyons en mesure de traiter les pétitions qui nous sont adressées aussi effi ...[+++]

I know that quite a few Members have certain reflexes regarding this unique committee and think that we expect to be given special treatment, but, in my opinion, it is in the interests of the European Parliament and of every single Member that we are able to deal with the petitions submitted as efficiently as possible.


Je tiens à conclure en remerciant mon collègue au sein de la commission juridique et en particulier notre présidente, que je sais aussi passionnée que moi par ce domaine du droit, quelles que soient nos divergences de vue, mais je dois adresser mes plus grands remerciements au secrétariat de la commission et à M. Robert Bray pour l'aide considérable et les conseils qu'il nous a apporté ...[+++]

I wish to conclude with a note of thanks to my colleague on the committee, especially to our chairman who I know feels as passionately as I do about this area of law, whatever our differences, but my biggest set of thanks must go to the committee secretariat and to Mr Robert Bray for all his help and advice throughout this process.


Aux collègues - et il y en a quelques-uns au sein de mon propre groupe - qui disent que je suis inflexible et que je ne me rends pas compte de la nécessité de tels changements, je voudrais dire que je suis inflexible, mais je sais aussi ce qui se cache derrière cette résolution.

To those fellow MEPs – and there are some even in my own group – who say that I am inflexible and do not appreciate the importance of changes, I would say that, inflexible I may be, but I am also aware of what is behind this resolution.


J'estime aussi qu'il faut soutenir les propositions innovatrices que certains États membres expérimentent et qui donnent des résultats positifs - ce qui figure dans un des amendements qui a été approuvé - en ce qui concerne la prévention des décès et la réduction des risques, même si je sais qu'il y a des divergences à ce sujet, y compris au sein de mon groupe, où les collègues suédois ne partagent pas non plus mon opinion.

Furthermore, it is necessary to support the innovative proposals reflecting experiments carried out with, as one approved amendment states, some success by a number of Member States with a view to preventing deaths and reducing risks.


Il importe aussi de tenir compte de l'avis du commissaire à la protection de la vie privée et je sais que mon collègue voudrait que l'on en tienne compte.

It is important that the privacy commissioner's view is also considered, as I know my hon. colleague would want to have it considered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que mon collègue du manitoba voudrait aussi ->

Date index: 2023-02-13
w