- (EN) En effet, les deux questions auraient presque pu être posées simultanément, mais, à mon avis, le message subliminal dans
la question de mon collègue irlandais, si je ne me tr
ompe pas, est qu’il voudrait voir – ou il voudrait que la législation favorise – les investissements dans la premièr
e génération, ou du moins que nous ne nous excusions pas de ce que la législation encourage les investissements dans la première génératio
...[+++]n, puisqu’elle ouvre la voie à la deuxième génération.
- Indeed, the two questions could almost have been taken together, but the subliminal message, I think, in my Irish colleague’s question, if I am doing justice to it, is that he would like to see – or that the legislation might favour – first-generation investment, or at least that we should not apologise for legislation favouring first-generation investment, as that leads on to second- and third-generation.