Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne sais pas comment expliquer cela autrement.
Je ne sais pas comment expliquer cela aux députés.

Vertaling van "sais pas comment expliquer cela autrement " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas comment expliquer cela autrement.

I do not know how else to explain that but to say that.


Comment expliquer cela autrement que par le fait que les conservateurs sont usés par le pouvoir?

Can there be any explanation other than the fact that the Conservatives have been corrupted by power?


Je ne sais pas comment expliquer cela aux députés.

I do not know how else to explain it to hon. members.


La communication, qui a été annoncée dans la stratégie pour le marché unique, explique comment le droit européen en vigueur devrait être appliqué à ce secteur dynamique en évolution constante, clarifiant en cela des aspects clés auxquels sont confrontés tant les opérateurs économique que les pouvoirs publics, à savoir les questions d'accès au marché, de protection des consommateurs, de resp ...[+++]

The Communication, which was announced in the Single Market Strategy, explains how existing EU law should be applied to this dynamic and fast-evolving sector, clarifying key issues faced by market operators and public authorities alike, namely market access requirements, consumer protection, liability, labour law and tax.


Comment expliquer cela à nos citoyens?

How do we explain that to our citizens?


Je ne sais pas comment expliquer aux citoyens de la République tchèque, que je représente dans cette Assemblée, ce qu’est réellement cet européanisme.

I do not know how to explain to the citizens of the Czech Republic, whom I represent here, what this Europeanism actually is.


Le problème est qu'il s'agit d'une procédure de codécision et qu'il y a une différence entre la première et la seconde partie ; je ne sais pas comment arranger cela.

We have the problem that this is a codecision procedure, so we have a difference between the first and second part and I do not know how to deal with that.


Le problème est qu'il s'agit d'une procédure de codécision et qu'il y a une différence entre la première et la seconde partie ; je ne sais pas comment arranger cela.

We have the problem that this is a codecision procedure, so we have a difference between the first and second part and I do not know how to deal with that.


Je ne sais pas comment expliquer cela, sénateur.

I do not know how to explain that, senator.


Il existait—je ne sais pas comment expliquer cela—peut-être une sorte de méfiance dans la société qui n'existe plus.

There was—I don't know how to explain it—perhaps a mistrust in society at the time that doesn't exist now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas comment expliquer cela autrement ->

Date index: 2024-06-08
w