Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatique international
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Institut des applications spatiales
International automatique
Je sais parfaitement ce que je fais
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
SAI
Sans autre indication
Service automatique international
Service international automatique
Service téléphonique international automatique

Traduction de «existait—je ne sais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


je sais parfaitement ce que je fais

I am well aware of what I am doing




sans autre indication | SAI [Abbr.]

not otherwise specified | NOS [Abbr.]


Institut des applications spatiales | SAI [Abbr.]

Space Applications Institute | SAI [Abbr.]


automatique international | international automatique | service automatique international | service international automatique | service téléphonique international automatique | SAI [Abbr.]

direct dialing overseas | international automatic service | international direct dialling | international direct distance dialling | international subscriber dialling | international trunk dialing | international trunk dialling | subscriber international dialling | DDO [Abbr.] | IDD [Abbr.] | IDDD [Abbr.] | ISD [Abbr.] | SID [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne sais pas si le harcèlement existait au cours des 130 dernières années, si notre société a tellement changé qu'elle rend possible désormais ce genre de choses, ou si nous sommes suffisamment sensibilisés au harcèlement pour le considérer comme un crime.

I do not know if that is because this sort of thing did not happen during the last 130 years, or because our society has changed so much that there is more of this type of thing happening, or because society has become sufficiently sensitized to the issue to make it a crime.


Je ne sais pas ce qu'il est advenu de ce règlement, je ne sais pas s'il a disparu ou non, mais il existait à l'époque.

I don't know what happened to that regulation; I don't know whether it disappeared or not, but it was a regulation that was in place.


Arrêtons de tenir ces propos: «Attendez, je ne sais pas comment on faisait dans le passé, l’arrestation d’un objecteur de conscience en Suisse (quand l’objection de conscience existait) et les 30 ans de goulag en URSS, c’est la même chose». Non, ce n’est pas la même chose.

Let us stop making remarks such as: ‘Hang on, I do not know how things were done in the past, but the arrest of a conscientious objector in Switzerland (when conscientious objection existed) and the 30 years of gulags in the USSR are the same thing’. No, they are not the same thing.


Il existait—je ne sais pas comment expliquer cela—peut-être une sorte de méfiance dans la société qui n'existe plus.

There was—I don't know how to explain it—perhaps a mistrust in society at the time that doesn't exist now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mech : Je ne sais pas exactement quelles sont les conséquences financières du système qui est appliqué en Europe, mais je peux vous dire qu'il existe là-bas un marché de plusieurs milliards de dollars qui n'existait pas auparavant.

Mr. Mech: I do not know exactly the financial consequences of what is going on in Europe, but I do know there is a multi-billion dollar market where none existed before.


Je ne sais pas si vous avez lu les journaux d'aujourd'hui, mais on y apprenait que plus de 400 millions de dollars de marchandises de contrebande saisies par l'Agence des services frontaliers du Canada avaient été jetées dans des terrains d'enfouissement, que 70 p. 100 des dépôts de douane ou des locaux sous douane n'étaient pas surveillés de façon constante, que dans 15 installations, l'accès n'était pas contrôlé et que des non-fonctionnaires pouvaient y pénétrer, et que dans 23 des sites, il n'existait aucun mécanisme de contrôle des stocks.

I am not sure whether you are familiar with a story that was in the press today about the Canada Border Services Agency, pointing out that in excess of $400 million of seized contraband ended up in landfill sites, 70 per cent of the warehouses or bond rooms were not continuously monitored, in 15 of the facilities the agency did not control access by non-government persons, and 23 of the sites had no inventory control whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existait—je ne sais ->

Date index: 2023-06-27
w