Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit d'une procédure assez lourde » (Français → Anglais) :

M. Charlie Penson: Professeur Ware, je pense que vous nous avez dit que la procédure était assez lourde et il nous faudra simplement attendre pour savoir si des particuliers vont pouvoir poursuivre ce genre d'affaires.

Mr. Charlie Penson: Professor Ware, I think you've said it's a fairly extensive process to go through, and as for whether individuals would bring these things forward or not, I guess we'll just have to wait and see.


Je crois que le fait de ne pas demander aux parents de payer pour ces services présente certains avantages; on pourrait dire qu'il s'agit d'un service comme l'éducation et les soins de santé—les parents, après tout, assument déjà un fardeau assez lourd.

I think there's a lot to be said for not making parents pay for any of these services, to say it's like education or health care—and parents are already burdened.


Même s'ils voient des choses qui mériteraient d'être signalées, les médecins ne les rapportent pas la plupart du temps parce qu'ils ont le choix de faire un rapport au gouvernement fédéral, ce qui implique une procédure assez lourde, ou de soigner un patient.

Even if they see things which should be reported, most of the time doctors don't do so because they can choose between making a report to the federal government, which is a lengthy process, or to treat the patient.


20. Le règlement financier prévoit, même s'il s'agit d'une procédure assez lourde, dans ses articles 72 RF et 78 § 3 lettre f des Modalités d'exécution, que le recouvrement des créances peut, en cas d'absence de remboursement volontaire par le débiteur, être obtenu par la voie judiciaire ou par la voie d'un titre exécutoire obtenu conformément à l'article 256 du traité CE .

20. The Financial Regulation stipulates, albeit in the context of a somewhat cumbersome procedure, in its Article 72 (the same point is made in Article 78(3)(f) of the implementing rules), that the recovery of sums owed may, in the absence of voluntary reimbursement by the debtor, be secured by judicial means or via an enforcement order obtained pursuant to Article 256 of the EC Treaty.


On doit souligner par ailleurs que certains mécanismes de la procédure contraignent les deux branches de l'autorité budgétaire à se mettre d'accord : il est plus facile d'adopter le texte du compromis que de le rejeter, les conséquences de l'échec sont assez lourdes pour les Institutions, etc.

It should be emphasised that certain aspects of the procedure compel the two branches of the budgetary authority to agree: it is easier to adopt the compromise text than to reject it, the consequences of failure are serious for the institutions etc.


Il existe à présent une procédure d’autorisation assez lourde pour les allégations destinées aux enfants et celles qui prétendent réduire les risques de maladies.

There is now a weighty authorisation procedure for claims directed at children and claims that pertain to reduced health risks.


Pour en revenir au système à deux niveaux, si un Canadien par choix, un immigrant, peut facilement, parce que les règles de la preuve sont fondées sur la prépondérance des probabilités, être dénaturalisé et expulsé en fonction de ouïe-dire qui ne tiendraient pas la route devant un tribunal pénal, il s'agit d'une sanction assez lourde à imposer à une personne.

To go back to the two-tier, if Canadians by choice, immigrants, can be easily denaturalized and deported on hearsay information that would not stand up in criminal court, with the rules of evidence, based on the balance of probability, that's a pretty big thing to take away from a person.


La procédure de levée de l’immunité est évidemment assez lourde et nous avons besoin de règles communes à cet effet.

Since this has been done, however, I would just like to say one or two words on the matter. Of course, the process of waiving immunity is a difficult one, and we need common rules to govern this.


Comme je l'ai dit en introduction, il s'agit là effectivement, pour beaucoup de pays, dont le mien d'un processus assez lourd.

As I said in my introduction, it is a fairly extensive process in many countries – including my own.


Lorsqu'il s'agit d'examiner chaque demande en détail pour voir exactement les activités du candidat, cela peut entraîner des frais assez lourds.

When we're talking about examining each application in detail and what exactly they do, a proposal like that may create more cost issues and all of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit d'une procédure assez lourde ->

Date index: 2021-03-07
w