Entre-temps, comme si la pauvreté elle-même n'était pas un fardeau assez lourd à porter, mon rapport fait ressortir le phénomène grandissant du dénigrement des pauvres qui, intensifié par l'hystérie de la dette et du déficit, a malheureusement infecté la société canadienne.
Meanwhile, as if poverty itself were not enough for the poor to contend with, my report notes the growing incidents of poor-bashing which, fanned by debt and deficit hysteria, has sadly infected Canadian society.