Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présidente Le numéro me serait déjà très utile.

Traduction de «révèlent déjà très utiles » (Français → Anglais) :

S'exprimant avant la conférence, le Commissaire Hahn a déclaré: «Les plans d’action présentés ici par les régions ultrapériphériques se révèlent déjà très utiles pour la réflexion stratégique, et je suis ravi que chacune des huit régions ultrapériphériques, ainsi que Mayotte, qui en deviendra une en janvier, en ait un».

Speaking ahead of the conference, Commissioner Hahn said, "The action plans now being presented by the Outermost Regions are already proving a very useful exercise in strategic thinking and I am delighted that every one of the eight outermost regions, as well as Mayotte, which joins in January, will have one".


Ces instruments, qui témoignent de la volonté de la Commission d’assurer des pratiques viables, se révèlent déjà utiles pour les Bureaux nationaux Tempus lorsque ceux-ci entreprennent des activités de contrôle sur le terrain.

These tools, which underline the Commission’s commitment to sustainable practices, are already proving useful for the National Tempus Offices as they undertake field monitoring activities.


Cette méthode pourrait se révéler très utile, compte tenu des risques accrus inhérents à l'élargissement, découlant de la diversité des cultures politiques et administratives à laquelle la Commission sera confrontée à l'avenir dans l'exécution du budget.

This method could prove very useful, given the increased risks inherent in enlargement, arising from the diversity of political and administrative cultures with which the Commission will in future be faced in implementing the budget.


À ce propos, le rapprochement des dispositions relatives aux éléments constitutifs des infractions pénales et aux sanctions applicables se révèle un instrument très utile.

Here, it would be very useful to harmonise the provisions relating to what constitutes a crime and to the penalties to be applied.


Le travail de ces deux groupes d'experts s'est révélé très utile.

The work done by these two expert groups has proved very useful.


Les catégories de marchés des PME récemment proposées dans le cadre de la révision de la directive concernant les marchés d’instruments financiers (directive MIF) pourraient se révéler très utiles pour protéger davantage les investisseurs.

The SME market labels recently proposed in the revision to the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) could be very useful to strengthen investor protection.


Certaines des mesures que nous avons prises dans ce sens sont déjà très utiles, et j'espère que cela va donner un surcroît d'attention à la question du crédit d'impôt à proprement parler.

Some of the steps we've taken are very useful in that direction, and I'm hoping that will give attention to the tax credit itself.


Ce comité contribue déjà très utilement à assurer le développement harmonieux du marché unique de l'assurance.

This Committee is already proving extremely helpful in ensuring the smooth development of the single insurance market.


Le président : Encore une fois, je pense que le sénateur Banks a établi des précédents qui se révèlent maintenant très utiles dans la planification de nos activités.

The Chair: Again, I think Senator Banks established some good precedents that are now useful in terms of planning our own activities.


La présidente : Le numéro me serait déjà très utile.

The Chair: The numbers will be helpful.


w