Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présidente Le numéro me serait déjà très utile.

Traduction de «serait déjà très » (Français → Anglais) :

Si on avait la moitié des budgets que les sports ont dans les municipalités, ce serait déjà très apprécié et on pourrait faire plus.

If we had half the budget that sports get in municipalities, we would appreciate it very deeply and would be able to do more.


Si le comité n'obtenait que ce résultat, cela serait déjà très significatif.

If the committee achieved nothing else, that would be significant.


Si Air Canada ne faisait que la moitié de ce que fait VIA Rail pour respecter les gens à bord de ses trains, on serait déjà très avancé.

If Air Canada did half of what VIA Rail does to show respect to the people on its trains, we would be much further ahead.


La réduction de ce seuil à 500 offrirait assurément des perspectives à l’Estonie – où le taux de chômage est déjà très élevé – et la modification du pourcentage de financement requis serait également très favorable.

Reducing the limit to 500 would thus also definitely give Estonia – where the unemployment rate is already very high – opportunities, and the changing of the percentage of financing required would also be very favourable.


L’accord évoque donc une date très précise et proche - dans un mois et demi. Comme vous le savez, il existe un réseau de compagnies aériennes qui, grâce au système Amadeus, serait déjà en mesure d’appliquer le système «push » dès demain.

The agreement therefore refers to a date that is very clear and close – one and a half months away – and, as you well know, there is a network of international airlines, headed by the Amadeus chain, that is already in a position to apply the ‘push’ system tomorrow.


L’accord évoque donc une date très précise et proche - dans un mois et demi. Comme vous le savez, il existe un réseau de compagnies aériennes qui, grâce au système Amadeus, serait déjà en mesure d’appliquer le système «push» dès demain.

The agreement therefore refers to a date that is very clear and close – one and a half months away – and, as you well know, there is a network of international airlines, headed by the Amadeus chain, that is already in a position to apply the ‘push’ system tomorrow.


La faute n’est pas à imputer à la Commission européenne, j’en suis plus que convaincue, mais il me semble sincèrement qu’il serait déjà très positif d’entamer la politique d’immigration et d’asile.

I do not believe it is the fault of the European Commission, I am more than sure of that; but, to be frank, I think it would be very positive if we were to begin the immigration and asylum policy.


Il est clair qu'il serait très intéressant de pouvoir avoir, rapidement, le relevé des jugements définitifs à charge des prévenus ou déjà des condamnés, au niveau plus large de l'Europe, mais cette informatisation serait déjà une bonne plate-forme, qui ne devrait pas devenir une chose stratosphérique, vu qu'aujourd'hui , à travers l'informatique, on devrait obtenir des résultats assez rapides et importants.

Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis – not necessarily on a huge scale – since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.


La présidente : Le numéro me serait déjà très utile.

The Chair: The numbers will be helpful.


Si le comité n’obtenait que ce résultat, cela serait déjà très significatif.

If the committee achieved nothing else, that would be significant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait déjà très ->

Date index: 2021-07-03
w