Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réussite dont le reste du monde pourra tirer " (Frans → Engels) :

J’espère que nous ferons du sauvetage de la mer Baltique, qui est aujourd’hui l’une des mers les plus polluées du monde, un modèle de réussite dont le reste du monde pourra tirer des leçons.

I hope we will make saving the Baltic Sea, which is now one of the world’s most polluted seas, a success story from which the rest of the world can learn a lesson.


Aujourd’hui, dans le contexte d’une mondialisation croissante, nos enfants nous demandent de partager cette réussite avec le reste du monde.

Today, in a world that is increasingly globalized, our children are asking us to share this success with the rest of the planet.


38. appuie le développement des capacités universitaires des régions ultrapériphériques et de nouvelles filières d'excellence afin de renforcer l'attractivité et le rayonnement des universités des RUP en Europe; appuie le développement des partenariats interuniversitaires grâce aussi à l'élargissement aux universités des pays tiers avec lesquels les régions ultrapériphériques entretiennent des relations privilégiées; demande également que les programmes ERASMUS+ et "EURES" prennent en charge les surcoûts de transport liés à la contrainte de l'éloignement pour permettre aux étudiants des RUP de tirer profit de ...[+++]

38. Supports the further development of universities in the ORs and the establishment of new centres of excellence, with a view to giving OR universities a higher profile and enhancing their drawing power in Europe; supports the development of partnerships between universities, not least as a result of the opening up of such arrangements to universities in non-EU countries with which ORs have a special relationship; calls for the additional travel costs arising as a result of the ORs’ remoteness to be under the Erasmus+ and Eures programmes, so that OR students may take adv ...[+++]


38. appuie le développement des capacités universitaires des régions ultrapériphériques et de nouvelles filières d'excellence afin de renforcer l'attractivité et le rayonnement des universités des RUP en Europe; appuie le développement des partenariats interuniversitaires grâce aussi à l'élargissement aux universités des pays tiers avec lesquels les régions ultrapériphériques entretiennent des relations privilégiées; demande également que les programmes ERASMUS+ et «EURES» prennent en charge les surcoûts de transport liés à la contrainte de l'éloignement pour permettre aux étudiants des RUP de tirer profit de ...[+++]

38. Supports the further development of universities in the ORs and the establishment of new centres of excellence, with a view to giving OR universities a higher profile and enhancing their drawing power in Europe; supports the development of partnerships between universities, not least as a result of the opening up of such arrangements to universities in non-EU countries with which ORs have a special relationship; calls for the additional travel costs arising as a result of the ORs’ remoteness to be under the Erasmus+ and Eures programmes, so that OR students may take adv ...[+++]


Cette usine fournira des services importants non seulement en Jordanie et en Inde, mais aussi dans le reste du monde. Grâce à elle, JPMC pourra continuer de figurer parmi les plus grands producteurs d’engrais mondiaux».

This plant will provide an important service for both Jordan and India, as well as globally, and is the type of role JPMC would like to continue to provide as a key supplier in the world fertilizer market”.


En ce qui concerne les critères économiques, l’évolution des deux pays est une réussite remarquable dont tout le monde peut tirer profit en Europe.

On the economic criteria, the transformation of the two countries is a remarkable success that is a win-win situation for everybody in Europe.


Je pense que c'est de cette façon que l'Amérique pourra changer la façon dont elle conçoit ses voisins, et soi-même et le reste du monde.

I think this is a way that America can change the way it thinks about its neighbours and itself and the rest of the world.


Tout le monde pourra en tirer les conclusions qu’il voudra.

Everyone can draw their own conclusions from this.


Il ne faudrait cependant pas tirer la conclusion que l'Union Européenne s'intéresse exclusivement au reste de l'Europe et qu'elle se désintéresse du reste du monde.

You must not conclude, however, that the European Union is interested only in the other parts of Europe and not in the rest of the world.


Une croissance plus élevée est essentielle non seulement pour assurer les créations d'emplois, mais aussi pour permettre à la Communauté de tirer parti du marché intérieur, pour améliorer sa cohésion économique et sociale et pour respecter ses engagements croissants envers le reste du monde.

Higher growth is essential not only in relation to employment creation but also to enable the Community to reap the benefits of the internal market, to improve its economic and social cohesion and to meet its growing commitments in relation to the rest of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussite dont le reste du monde pourra tirer ->

Date index: 2025-02-15
w