Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réussir avec la technologie actuelle devraient examiner " (Frans → Engels) :

Les autorités nationales et régionales devraient examiner, en particulier, comment la politique régionale européenne peut contribuer à l’objectif fixé pour 2015 dans le cadre de l’initiative phare «Une Union pour l’innovation»: avoir achevé ou lancé la construction de 60 % des infrastructures de recherche actuellement recensées par le Forum stratégique européen sur les infrastructures de recherche (ESFRI).

National and regional authorities should consider, in particular, how EU Regional Policy can contribute to the 2015 objective of the Innovation Union flagship of completing or initiating 60% of the research infrastructure currently identified by the European Strategy Forum on Research Infrastructures (ESFRI).


Les jeunes profiteront tout particulièrement de cet engagement face à la recherche et à l'innovation parce qu'ils se trouveront à l'avant-garde de la technologie et qu'ils possèdent les aptitudes nécessaires pour réussir sur le marché actuel.

Young people especially will benefit from this commitment to research and innovation because they will be on the cutting edge of technology and possess the skills needed to succeed in today's marketplace.


Pouvez-vous revenir sur cette explication un peu plus lentement et nous donner votre point de vue personnel, à titre de professionnel, sur la mesure dans laquelle on pourrait réussir, à l'aide de la technologie actuelle, à élaborer un vaccin fondé sur l'ADN pour une nouvelle souche émergente du virus de l'influenza si celle-ci devait apparaître d'ici, disons, le printemps prochain?

Can you go back over that explanation a little more slowly and give your personal professional opinion as to the likelihood of being able, with current technology, to develop a DNA-based vaccine for a newly emerging strain of influenza virus, if it occurs by spring of next year, let us say?


– Les États membres devraient examiner, dans le cadre de la période de programmation actuelle des Fonds structurels (2007-2013), toutes les possibilités d’utiliser le reste des ressources selon les six lignes prioritaires définies dans la présente communication et de les affecter à des projets axés sur l’accroissement de la compétitivité, notamment celle des PME.

– Member States should examine in the context of the current programming period of structural funds 2007-2013 all opportunities to direct remaining resources towards the six priority lines defined in this communication and in projects aimed at increasing the competitiveness of SMEs in particular.


La législation actuelle permettrait déjà de fournir aux marchés davantage d'informations, sous le contrôle et la surveillance efficaces des autorités de régulation, qui devraient examiner s'il demeure des obstacles à la fourniture d'informations suffisantes.

More information could be released to the market under the existing legislation, under the effective monitoring and supervision of regulatory authorities which should consider whether any obstacles to the provision of sufficient information remain.


La technologie actuelle, le fait que l'industrie soit plus sensible à l'environnement et l'adoption de mesures législatives plus rigoureuses dans ce domaine nous permettront de réussir là où nous avons échoué dans le passé.

With today's technology, environmental awareness practised by industry and stronger legislation to back it all up, we will succeed where we did not in the past.


Si certains ministères ont pu réussir selon les règles actuelles, pourquoi les autres devraient-ils changer maintenant?

If certain departments can do it now under the rules and regulations, what's going to make the others change?


Ces études permettront d’examiner l’ensemble des options disponibles — qui vont du maintien du cadre actuel à l’introduction d’une nouvelle législation — pour relever les défis de l’application de la législation à l’avenir et devraient préparer le terrain pour permettre à la Commission se prononcer sur la stratégie la plus efficace.

These will examine the full range of options available for addressing the enforcement challenges of the future – from maintaining the current framework, to introducing new legislation – and should lay the ground for the Commission to decide on the most effective policy response.


Ces constatations montrent que l'obtention des preuves est grandement simplifiée par le recours aux technologies de communication, mais qu'en revanche, le potentiel offert par le recours à ces technologies est malheureusement encore peu exploité à l'heure actuelle, car la technologie nécessaire n'est disponible que dans une mesure limitée[3]. À l'avenir, les États membres ...[+++]

These findings show that on the one hand the taking of evidence is simplified significantly by the use of communications technology, but that on the other hand unfortunately the potential lying in the use of communications technology is currently used still little since the technology necessary is available only to a limited extent.[3] In the future, significant efforts should be made by the Member States to increase the use of communications technology, in particular videoconference.


Actuellement, les autorités espagnoles sont en train d'examiner quels types d'entreprises et d'activités industrielles vont, en principe, s'installer et se développer dans ladite zone franche, afin de pouvoir ensuite déterminer les listes de produits et de matières premières qui devraient bénéficier de l'exonération.

At present, the Spanish authorities are examining what types of companies and industrial activities will in principle set up and develop in that free zone, in order to be able to subsequently determine the lists of products and raw materials which should benefit from the exemption.


w